solo deja

Popularity
500+ learners.
Judy, solo deja de leer los anuncios de compromiso.
Judy, stop reading the engagement announcements.
¿Podrías chicos solo deja por favor?
Could you guys just please leave?
Por favor, solo deja que el Gobernador haga su declaración.
Please, just let the Governor make his statement.
Por favor, solo deja que me quede hasta la feria.
Please, just let me stay until the fair.
Sea lo que sea, solo deja a conseguir este hecho.
Whatever it is, just let us get this done.
Tan solo deja la cámara y echame una mano.
Just put the camera down and give me a hand.
Bien, supongo que eso solo deja una cosa por hacer.
Well, I guess that only leaves one thing left to do.
Tan solo deja tu teléfono cuando te subas al ascensor.
Just leave your phone behind when you get in the elevator.
De lo contrario, solo deja dinero en la mesa.
Otherwise, you only leave money on the table.
Una mujer solo deja a un hombre por una de cuatro razones.
A woman only leaves a man for one of four reasons.
Escucha, solo deja a mi ex fuera de esto, ¿sí?
Listen, just leave my ex-wife outta this, okay?
Ok, solo deja el humo fuera de la casa, tío.
Okay, just keep the smoke out the door, man.
¿Qué pasa si todo eso solo deja de funcionar?
What happens if all that just stops working?
Max, por favor, solo deja que sea tu culpa.
Max, please just let it be your fault.
Un hombre solo deja la cena por una razón.
A man only misses dinner for one reason.
No te preocupes, cariño solo deja al universo proveer.
Don't worry, sweetie. Just let the universe provide.
Eso solo deja un puesto libre en la mesa.
That just leaves one open seat at the table.
No, solo deja que el doctor lo haga mañana.
No, just let the doc get it tomorrow.
Lo cual solo deja a Merlín y Lady Morgana.
Which just leaves Merlin and the Lady Morgana.
Bueno, eso solo deja todos los venenos en que no hemos pensado.
Well, that just leaves every poison we didn't think of.
Word of the Day
downpour