solicitar
COLOMBIA, BENIN y GUINEA solicitaron asistencia para aplicar los indicadores. | COLOMBIA, BENIN and GUINEA requested assistance to apply the indicators. |
Un total de 2.643 personas solicitaron asilo en 2007. | A total of 2,643 persons applied for asylum in 2007. |
Muchos oradores solicitaron mayores sinergias entre la CDB y CNULD. | Many speakers called for greater synergies between CBD and UNCCD. |
NUEVA ZELANDA y CANADÁ solicitaron tiempo para una mayor consideración. | NEW ZEALAND and CANADA requested time for further consideration. |
LIBERIA y MAURICIO solicitaron asistencia para llevar a cabo revisiones. | LIBERIA and MAURITIUS requested assistance to carry out reviews. |
Zimbabwe y Suecia también solicitaron una eliminación acelerada de HCFCs. | Zimbabwe and Sweden also called for an accelerated HCFC phase-out. |
Fiji y Tailandia solicitaron referencias a los principios de la Convención. | Fiji and Thailand requested references to the principles of the Convention. |
Además estas personas solicitaron una relación continua con Manmin. | And these people requested for a continuous relationship with Manmin. |
Nueva Zelanda y Canadá solicitaron tiempo para mayor consideración. | New Zealand and Canada requested time for further consideration. |
Según FEMA, unas 33,537 familias solicitaron asistencia por el desastre. | According to FEMA, some 33,537 families requested assistance after the disaster. |
Muchos lectores solicitaron más información para abrir el espacio del corazón. | Many readers requested more information on opening the heart space. |
Algunos incluso solicitaron ayuda individual en su propio tiempo. | Some even requested individual help on their own time. |
Las Maldivas solicitaron esta asistencia durante el segundo semestre de 2006. | The Maldives requested this assistance during the second half of 2006. |
Tanto los Estados Unidos como Nueva Zelandia solicitaron consultas en 1997. | Both the United States and New Zealand requested consultations in 1997. |
La UE, México y Granada solicitaron mantener el párrafo. | The EU, Mexico and Grenada requested retaining the paragraph. |
Más de 30 Sociedades Nacionales solicitaron subsidios en 2016. | More than 30 National Societies applied for grants in 2016. |
La UE, México y el Paraguay solicitaron participar como terceros. | The EU, Mexico and Paraguay requested to be third parties. |
Y solicitaron a la Secretaría que organice un taller preparatorio. | They also requested the Secretariat to organize a preparatory workshop. |
Varios representantes solicitaron mecanismos de financiación innovadores para ese desarrollo. | Several representatives called for innovative financing mechanisms for alternative development. |
En su terminal, también verá las direcciones URL que se solicitaron. | In your terminal, you'll also see the URLs that were requested. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.