solícitamente

La Enseñanza de la Comunidad ha considerado solícitamente la elevación de los enemigos.
The Teaching of the Community has very solicitously in mind the upliftment of enemies.
¿Quién más, entonces, podrá definir las consecuencias tan solícitamente como Nosotros, como el Maestro?
Who else, then, can define the consequences so solicitously as We, as the Teacher?
Pedro enseñó solícitamente a estos creyentes cómo manejar las pruebas y el sufrimiento de esta vida.
Peter carefully taught these believers how to handle the trials and the suffering of this life.
Más bien, cuando estuvo en Roma, me buscó solícitamente y me halló.
But when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me.
Una vez que fue tomada la ciudad, la bandera de Hussein (diseñada por Sykes) fue izada solícitamente.
Once the city had been taken, Hussein's flag (designed by Sykes) was dutifully hoisted.
Por ejemplo, recordemos lo solícitamente que los egipcios trataban la preñez de las mujeres.
For instance, it can be recalled how solicitously the Egyptians treated the condition of pregnancy.
María acompaña solícitamente el camino de los creyentes, y vuestra ciudad tiene muchos signos de su protección especial.
Mary watchfully accompanies believers on their journey, and your city bears many signs of her special protection.
Se reproduce fácilmente ya sea por semilla, que germina solícitamente (cerca de una semana), que por esqueje apical en primavera.
It easily reproduces either by seed, which germinates quickly (in about one week), or by apical cutting in springtime.
Eugenio partió solícitamente a San Lorenzo de Verdon, junto a los jóvenes Moreau y Suzanne, donde se quedaron tres semanas.
Eugene quickly left for Saint-Laurent-du-Verdon, together with Moreau and Suzanne, and stayed there for three weeks.
Algunos documentos y otros materiales eran, en efecto, solícitamente conservados y cuidados en su época, porque alguien sabía que eran importantes.
Some documents and other materials were, in fact, carefully set aside in their own time, because someone knew they were important.
Ribbentrop le entregó muy solícitamente a Tiso una copia del borrador ya escrito en eslovaco de la ley que proclamaba la independencia de Eslovaquia.
Ribbentrop very solicitously handed Tiso a copy already drafted in Slovak language of the law proclaiming the independence of Slovakia.
En aquellos lugares había propiedades del hombre principal de la isla, llamado Publio, quien nos recibió y hospedó solícitamente tres días.
In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.
Precisamente porque es un pueblo que ha sufrido y sufre, nuestro sentimiento de entrañable afecto se ha dirigido y se dirige a él más viva y solícitamente.
Just because it is a people that has suffered and is suffering, our feeling of deep affection goes out to it more keenly and solicitously.
Olvidóse el apóstol de sus inminentes sufrimientos para atender solícitamente a los que iba a dejar expuestos al prejuicio, odio y persecución de sus enemigos.
The apostle lost sight of his own approaching sufferings in his solicitude for those whom he was about to leave to cope with prejudice, hatred, and persecution.
Toda acción humana está saturada por las mismas atracciones; en consecuencia, el espíritu debe esforzarse muy solícitamente a los principios que la llevarán al que se esfuerza hacia el conocimiento de las energías superiores.
Every human action is saturated by the same attractions; hence, the spirit must strive so solicitously to those principles which will lead the striving one toward the cognition of the higher energies.
Os invito a continuar trabajando en este sentido, para que, en la vida económica, cada uno reconozca su responsabilidad y la ejerza solícitamente, con vistas al servicio de sus hermanos.
I invite you to continue working in this direction, so that each individual will recognize his responsibility for the economy and will carefully fulfil it for the sake of serving his brethren.
Dé el Señor misericordia á la casa de onesíforo; que muchas veces me refrigeró, y no se avergonzó de mi cadena: Antes, estando él en Roma, me buscó solícitamente, y me halló.
The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain: But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me.
Jamás esas almas podrían haber ascendido hasta esta Tierra y haberla infectado entera, como pasó, si no fuera por el puente solícitamente extendido a ellas, por la siempre creciente voluntad mala del restante de la humanidad.
These souls could have never ever come to Earth and infest it entirely as they have done, if it were not for the always solicited bridge extended out to them by the growing ill will of the humans that remain.
Hace casi un año, en el corazón del gran jubileo del año 2000, aquí fueron solícitamente acogidos los jóvenes procedentes de todo el mundo que vinieron para la celebración de la Jornada mundial de la juventud.
About a year ago, in the middle of the Great Jubilee of the Year 2000, young people who came from all over the world for the celebrations of World Youth Day found a warm welcome here.
Busquen los Superiores solícitamente al miembro del instituto que se ausentare ilegítimamente de la casa religiosa con la intención de librarse de su obediencia, y ayúdenle a volver y a perseverar en su vocación.
A member who is absent from a religious house illegitimately with the intention of withdrawing from the power of the superiors is to be sought out solicitously by them and is to be helped to return to and persevere in his or her vocation.
Word of the Day
to have dinner