socorrer
Sin embargo, fue a través de sus manos que él nos socorrió. | However, it was through your hands that He helped us. |
Sin embargo, fue a través de sus manos que él nos socorrió. | However, it was through your hands that He helped us.Thank you. |
Por la mañana, me socorrió. | In the morning, he saved me. |
Yo pensé que el te socorrió. | I thought that he rescued you. |
¿Quién lo socorrió? La policía. | Who came to your aid? |
Me socorrió y mi corazón se alegra; | He has helped me and my heart rejoices; |
Agradecemos a esta Casa de Caridad que nos socorrió y nos ofreció auxilio y trabajo. | We thank this House if House of Charity that helped us and offered us the work. |
Es una dama complaciente quien los socorrió o la Criatura Sin Nombre que los olvidó. | Was it a complaisant lady who helped them or the Nameless Creature who forgot them? |
Reflexionad y buscad en la consciencia, la responsabilidad asumida ante la espiritualidad amiga que os socorrió cuando eráis espíritus que pedíais socorro en los valles purgatoriales. | Think about responsibilities assumed with the fraternal Spirituality that rescued you, when your spirits asked for help in the purgatorial valleys. |
Como respuesta, un ejército aqueo llegó al lugar, socorrió a la ciudad y obtuvo una victoria menor sobre el grupo de espartanos que se encontraba más cerca de las murallas. | In response, an Achaean army arrived, relieved the city and inflicted a minor defeat on the Spartan army based nearest the city walls. |
Luego Venecia, que no socorrió a Bizancio en el momento crucial, repitió, de alguna manera, la dinámica histórica: se convirtió en un baluarte contra los turcos y entró en el mismo proceso de decadencia total. | Afterwards Venice, that had given no help to Byzantium at the crucial moment, to some extent repeated its historical dynamic: it became a bulwark against the Turks and sank into the same process of total decadence. |
El mismo día, Dolores Broseta Bonet,laica vicenciana, miembro de las Hijas de María de la Medalla Milagrosa, que socorrió a las Hijas de la Caridad durante el tiempo que estaban viviendo una pensión, también será beatificada. | On the same day Dolores Broseta Bonet (a Vincentian laywoman), a member of Daughters of Mary of the Miraculous Medal, who provided for the Daughters during the time that they were living a boarding house, will also be beatified. |
Nadie le socorrió con la sola excepción de Lot, hijo de su hermano, y de una o dos personas sin influencia. | No one supported Him except His nephew Lot and one or two other individuals of no consequence. |
Socorrió heroicamente a las poblaciones damnificadas por los terremotos de Reggio y de Messina (1908) y por el de la Marsica (1915). | He rushed to assist the victims of the earthquakes of Reggio and Messina (1908) and the Marsica region (1915). |
Alguien que pasaba por ahí socorrió al niño, que estaba inconsciente. | Someone who was passing by helped the unconscious boy. |
Porque ciertamente no socorrió a los ángeles, sino que socorrió a la descendencia de Abraham. | For assuredly He does not give help to angels, but He gives help to the descendant of Abraham. |
Ayudado por los habitantes de los pueblos cercanos, socorrió a los heridos, sin importar el bando al que pertenecieran. | Aided by the inhabitants of the nearby villages, they assisted the wounded, regardless of the side that they belonged to. |
Fueron aquellos cuyo trabajo de las hermanas socorrió a sus seres amados, familiares de tribus y que hoy muchos ya se encuentran curados y trabajando en la gran tribu del Maestro Ramatis. | They were those whose work of you sisters rescued their loved ones, relatives of tribes; and who, today, many are already cured and working in the great tribe of Cacique Ramatis. |
Delante de la encrucijada, me socorrió el añorado Prof. José Herculano Pires (1914-1979), dirimiendo la citada contradicción en su obra Mediumnidad – Vida y Comunicación, EDICEL, 6a Ed., 1986, Cap. | In face of an impasse, the late Prof. Jose Herculano Pires (1914–1979) comes to my aid, nullifying the afore mentioned disagreement in his work Mediumship–Life and Communication, EDICEL, 6th Edition, 1986, Chap. |
Fundación La Cruz Roja nació por iniciativa de un hombre llamado Henry Dunant, quien socorrió a los soldados heridos en la batalla de Solferino, en 1859. | The Red Cross came into being at the initiative of a man named Henry Dunant, who helped wounded soldiers at the battle of Solferino in 1859 and then lobbied political leaders to take more action to protect war victims. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
