socavar
Dichos acuerdos bilaterales socavarían y retrasarían el acuerdo recién alcanzado. | Such bilaterals would undermine and delay the agreement just reached. |
No obstante, otros cambios propuestos para el código penal socavarían las libertades políticas. | However, other proposed changes to the penal code would undercut political freedoms. |
Ese tipo de medidas socavarían nuestra libertad fundamental. | Such measures would undermine our fundamental freedom. |
Estos buitres capitalistas impondrían nuevos cargas y socavarían fundamentalmente los servicios públicos vitales. | These capitalist vultures would impose new charges and fundamentally undermining vital public services. |
Sus propuestas socavarían y el rendir cuentas que hemos trabajado tan duro para aprobar. | His proposals would undermine the accountability we worked so hard to pass. |
En segundo lugar, se temió que las ventas condicionadas socavarían significativamente el interés del consumidor. | Secondly, it was feared that the tie-in sales would significantly undermine consumer interest. |
Esas limitaciones amplias y generales socavarían el objeto y el propósito del Pacto. | Such broad and general limitations would undermine the object and purpose of the entire Covenant. |
De otra manera, se socavarían severamente la autoridad de las Naciones Unidas y su credibilidad. | Otherwise, the authority of the United Nations and its credibility would be severely undermined. |
Creo que deberíamos rechazar las propuestas de la izquierda, que socavarían los cimientos de ese puente. | I believe we should reject the proposals of the Left, which would undermine the foundations of that bridge. |
Tales propuestas de enmienda legal del Tratado socavarían de hecho el sistema del TNP y crearían incertidumbres y lagunas. | Such suggestions for legal amendment of the Treaty would actually undermine the NPT regime and create uncertainties and loopholes. |
Las solicitudes tres, cuatro y cinco fueron rechazadas pues socavarían la defensa del Estado o la seguridad nacional. | Requests three, four and five were rejected on the grounds that it would undermine the defense of the State or national security. |
Si el Grupo Especial aceptase tal resultado, se socavarían radicalmente el Acuerdo sobre la Agricultura y la propia OMC. | If the Panel were to accept such a result, it would fundamentally undermine the Agreement on Agriculture and the WTO itself. |
Ello podría comprender algunos cambios limitados de la arquitectura, que no socavarían el principio de simplificación y las disposiciones políticas esenciales. | This could cover some limited changes in the architecture, which would not undermine the principle of simplification and the essential policy provisions. |
Pero pronto quedó claro que las divisiones religiosas y políticas socavarían las perspectivas de una transición suave a un régimen más democrático. | But it soon became clear that religious and political divides would undermine prospects for a smooth transition to more democratic regime. |
Las fluctuaciones de los recursos socavarían con el tiempo la capacidad de la UNCTAD para llevar a cabo sus actividades de cooperación técnica. | Fluctuations in resources would in the long run undermine the capacity of UNCTAD to deliver its technical cooperation activities. |
La ironía estriba en que algunos socavarían ahora estos principios básicos de la cooperación internacional invocando objetivos mundiales de mayor generalidad. | The irony is that some would now undermine these basic principles of international cooperation in the name of larger global objectives. |
Los problemas a que hacían frente algunos países en desarrollo para acceder a todas las fuentes de energía socavarían sus esfuerzos para alcanzar el desarrollo sostenible. | The challenges faced by some developing countries in accessing all sources of energy would undermine their efforts to achieve sustainable development. |
Ambas cosas, llevadas más allá de ciertos límites, socavarían la frágil institucionalidad democrática que penosamente se está edificando en El Salvador. | Both phenomena, carried beyond certain limits, could ultimately undermine the fragile democratic institutional configuration which is, with great difficulty, only just emerging in El Salvador. |
Una guerra de esa naturaleza tendría efectos adversos que socavarían la fuerza y la coherencia de la alianza internacional establecida para luchar contra el terrorismo mundial. | Such a war would have adverse effects that would undermine the strength and coherence of the international alliance established to combat global terrorism. |
El y otros funcionarios de la administración insistieron en que ir demasiado rápido en dar la autoridad a los iraquíes socavarían la legitimidad del cualquier nuevo gobierno. | He and other administration officials insisted that going too fast to give authority to Iraqis would undermine the legitimacy of any new government. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
