Possible Results:
socavaran
socavar
¿Tales esfuerzos socavarán al proceso judicial? | Will such efforts undermine the judicial process? |
También se socavarán las operaciones que la Unión Europea ha promovido con sus iniciativas comunitarias Urban y Urban II. | It will also undermine ventures that the European Union has promoted with its Community initiatives Urban and Urban II. |
El bajo crecimiento y el aumento del desempleo exacerbarán las tensiones sociales y socavarán la autoridad política del régimen del PCCh. | Low growth and rising unemployment will exacerbate social tensions and undermine the political authority of the CCP regime. |
Si esta situación se prolonga, se socavarán considerablemente los esfuerzos realizados por otros sectores para combatir el cambio climático. | If road transport emissions continue to increase, it will significantly undermine efforts made by other sectors to combat climate change. |
Yasuyo es atractiva para los que quieren que la dinastía Toturi continúe, por lo que sus esfuerzos no socavarán los tuyos. | Yasuyo appeals to those who want the Toturi dynasty to continue, so her efforts will not directly undermine yours. |
La AIPTF sostiene que las APP mercantilizarán la educación y socavarán los esfuerzos para alcanzar los objetivos de la Educación para Todos y Todas. | The AIPTF claims PPPs will commercialise education and undermine efforts to achieve Education For All goals. |
Por consiguiente, no debemos olvidar sus principios básicos, que, de ser vulnerados, socavarán la efectividad del espacio de Schengen. | Therefore, it is important not to forget its basic principles, which, if corrupted, will compromise the effectiveness of the Schengen area. |
Pero eso no puede explicar las malas decisiones que no eran parte de la negociación y que, con toda certeza, socavarán el crecimiento. | But that cannot explain bad decisions that were not part of the bargaining and are certain to undermine growth. |
Si esta situación se prolonga, se socavarán considerablemente los esfuerzos realizados por otros sectores para combatir el cambio climático. | If emissions within this sector continue to increase, this increase will significantly compromise the efforts made by other sectors to combat climate change. |
Los atentados no socavarán nuestra determinación de renovar el consenso nacional ni frenarán la marcha hacia la justicia internacional, que emprendimos juntos. | The attacks will not undermine our resolve to renew national consensus or halt the march towards international justice that we have undertaken together. |
La apatía con respecto al Tratado, compromisos poco entusiastas con sus objetivos y el cumplimiento selectivo de sus disposiciones socavarán su pertinencia y validez. | Apathy towards the Treaty, half-hearted commitment to its objectives and selective compliance with its provisions would undermine its relevance and validity. |
Sin una política y una dirección coherentes en los gobiernos, la disparidad de las políticas y su aplicación fragmentada socavarán la eficacia de las organizaciones multilaterales. | Without coherent policy and leadership within national governments, disparate policies and fragmented implementation will undermine the effectiveness of multilateral organizations. |
Los sistemas son, sin excepción, fenómenos con limitaciones externas y, sin excepción, socavarán la felicidad del ser en virtud de esta limitación. | Systems are all without exception externally limited phenomena and will also all without exception undermine the being's happiness because of this limitation. |
Las soluciones potencialmente divisivas, que nieguen a los Estados partes el acceso a cualquier aspecto concreto de la tecnología nuclear, socavarán la integridad y credibilidad del Tratado. | Potentially divisive solutions which denied States parties access to any specific area of nuclear technology would undermine the integrity and credibility of the Treaty. |
El cinismo y la celebración de tratos en los conciliábulos del poder, socavarán, aunque solo sea temporalmente, la buena voluntad y la cooperación en pro del beneficio mutuo. | Cynicism and deal-making in the councils of power will, even if temporarily, undermine goodwill and cooperation for mutual benefit. |
Estos son potencialmente peligrosos, porque inevitablemente socavarán los derechos y las libertades democráticas si llegan al poder, por lo que deben ser opuestos tanto ideológica como políticamente. | These are potentially dangerous, because they inevitably undermine democratic rights and freedoms if they do come to power, so they have to be opposed both ideologically and politically. |
Las oscuras relaciones con los grupos de interés socavarán la credibilidad y la eficacia de dichas autoridades y es importante que realicen su trabajo con la mayor transparencia. | Shadowy lobbying relations will undermine the credibility and effectiveness of these authorities and it is important that they carry out their work in the utmost transparency. |
Vivimos en una aldea mundial, y si no nos hacemos cargo de la inseguridad de uno de sus barrios, al final se socavarán las condiciones de seguridad de todos los demás. | We live in a global village, in which insecurity in one quarter, if ignored, will eventually undermine security elsewhere. |
Durante las comparecencias de septiembre, gran número de los Comisarios propuestos expresaron el apoyo a políticas sociales y económicas que socavarán activamente la igualdad, la justicia y la solidaridad social. | During the September hearings, many of the proposed Commissioners outlined support for social and economic policies that will actively undermine equality, justice and social solidarity. |
Los detractores alegaron que los desfavorecidos y marginados de la sociedad brasileña soportarán de manera desproporcionada la carga de los recortes, que socavarán considerablemente los derechos consagrados en la Constitución. | Critics argued that the poor and marginalized in Brazilian society will disproportionately bear the burden of the cuts that will significantly undermine rights enshrined in the constitution. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.