sobrevivir

Por mi mismo, probablemente no sobreviviré una noche aquí.
On my own, I likely won't survive the night here.
Si no, ¿cómo sobreviviré con mi corazón roto?
If not, how will I survive with my heart broken so?
Por mi mismo, probablemente no sobreviviré una noche aquí.
On my own, I likely won't survive the night here.
Y tasmbien sobreviviré a la pérdida de mis piernas.
And I will survive the loss of my legs.
Aquí, sobreviviré por mi mismo durante siete días enteros.
Here, I will survive on my own for a full seven days.
Sobreviví y sobreviviré a la pérdida de las piernas.
I survived. And I will survive the loss of my legs.
Sé que no sobreviviré para verlos en otra ocasión.
And I won't live to see you some other time.
Me temo que no sobreviviré a esta recreación de guerra.
I fear I may not survive this war reenactment.
No sé còmo sobreviviré sin ti, Alim.
I don't know how I'll survive without you, Alim.
No saben si sobreviviré a la operación.
They don't know whether I'll survive the operation.
Y yo sobreviviré para ese día.
And I will survive for that day.
Y al día siguiente, lo sobreviviré mejor.
And the next one, I'll survive even better.
No sobreviviré aquí si no lo haces.
I'm not going to survive in here if you don't.
No sobreviviré en el mundo real.
I won't survive in the real world.
Bueno, entonces lo sobreviviré portodas nosotras.
Well, then I'll survive it for all of us.
El tema es que, lo que sea que pase entre Caleb y yo, sobreviviré.
The point is, whatever happens between Caleb and me, I'll survive.
Si le hago esto, no sobreviviré yo.
If I do this to him, I don't survive.
Creo que sobreviviré el perder un trabajo.
I think I'll survive losing a job.
No sobreviviré dos semanas más sin eso.
I can't go through another two weeks without it.
Bueno, la pregunta no es: ¿sobreviviré?
Well, the question isn't, will I survive?
Word of the Day
to drizzle