Possible Results:
sobreviviese
-I survived
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofsobrevivir.
sobreviviese
-he/she/you survived
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofsobrevivir.

sobrevivir

Podía no decir nada, y permitir que la destilería sobreviviese.
She could say nothing, and allow the brewery to survive.
No existe un mundo donde su hijo sobreviviese al accidente.
There's no world in which your son survived the accident.
Que sobreviviese alguno era un milagro, o quizás una maldición.
That any of them ever survived was a miracle, or perhaps a curse.
No creo que ella sobreviviese al trayecto.
I don't think she'll survive the ride.
Casi como si hubiera esperado que sobreviviese.
Almost like it was expected he'd survive.
Lo hicimos para que sobreviviese la raza humana.
We did what we had to so that the human race could survive.
Los Portavoces de la Sangre no habían pretendido que el prisionero sobreviviese durante mucho tiempo.
The Bloodspeakers had not intended their prisoner to survive for long.
Ella era joven, tendría 19 años. Me extraña que el tío sobreviviese.
And she was young, like 19 years old, I'm surprised the guy even lived.
No me podía engañar, era prácticamente imposible que sobreviviese.
Since I dislike shopping very much, it was pretty boring to me.
Sigo sin creerme que sobreviviese.
I just can't believe that he survived it.
No, para que usted sobreviviese.
No, Agent Mulder, so you could.
Se daba cuenta ahora de que un Poder mucho más allá de él quería que sobreviviese; era su aliado.
He now realised that a Power far beyond him wanted him to survive; was his ally.
¿Sabes? Si a ti te ocurriera algo no creo que yo sobreviviese.
You know, Anne, if anything happened to you, I don't think I could live.
¡incluso si el cometa Lovejoy sobreviviese a otro viaje alrededor del Sol, no sería visible en el cielo nocturno hasta dentro de 314 años!
Even if Comet Lovejoy survives another trip around the Sun, it won't be visible in the night sky for another 314 years!
Tras su estela marchaban lanceros de pesada armadura, cuyo deber era atacar a cualquier caballería Unicornio que sobreviviese o maniobrase alrededor de la primera oleada.
In their wake marched heavily-armored spearmen, whose duty it was to bring down any Unicorn cavalry that survived or outmaneuvered the first wave.
A los pocos días de mi vuelta a casa, se le ingresó en la unidad de cuidados intensivos del hospital, sin esperanzas de que sobreviviese.
A few days after I came home, he was in intensive care at the hospital and not expected to live.
¡incluso si el cometa Lovejoy sobreviviese a otro viaje alrededor del Sol, no sería visible en el cielo nocturno hasta dentro de 314 años!
Cool Fact Even if Comet Lovejoy survives another trip around the Sun, it won't be visible in the night sky for another 314 years!
Junta con todas las criaturas vivientes y el gran ser mucho más allá del universo, he estado abriendo el mundo nuevo para que la humanidad sobreviviese.
Together with all the living creatures and the great being far beyond the universe, I have been opening up the new world so that humankind would survive.
La excepción francesa es este pequeño milagro que, en la posguerra, permitió que sobreviviese nuestro cine, gracias a una política de apoyo adaptada y ambiciosa.
The French exception is this little miracle, which, after the war, made it possible for our cinema to survive by means of a suitable and ambitious policy of support.
En Armenia recibí otro mensaje que fue que vivir una vida humana bella en una dimensión nuevamente manifiesta mundial fuese la llave para que la humanidad sobreviviese.
In Armenia I received another message that was that to live a beautiful human life in a newly manifested dimension of the world was the key for humankind to survive.
Word of the Day
cliff