sobrevenir
Esta crisis ha sobrevenido más de una vez en la historia. | Such a crisis has occurred more than once in history. |
Y la mayor parte de ello nos ha sobrevenido en esta casa. | And most of it has come to us in this house... |
No te acongojes por las aflicciones y calamidades que te han sobrevenido. | Do not grieve at the afflictions and calamities that have befallen thee. |
Porque no hay ninguna circunstancia que haya sobrevenido que cambie las razones. | There are no circumstances that have arisen to change the reasons. |
Fue una omision significativa, que no pudo haber sobrevenido por mera distraccion. | This was a significant omission, which could not have come from mere absent-mindedness. |
Un pensamiento me ha sobrevenido acerca del almuerzo. Reconozco ese pensamiento. | A thought has come to me about lunch. I acknowledge this thought. |
El hermano mayor de Venkataraman observó el gran cambio que le había sobrevenido. | Venkataraman's elder brother observed the great change that had come upon him. |
¿Por qué ha sobrevenido esta afrenta y esta contradicción? | How has this reproach and contradiction come about? |
Si Jehovah Está con nosotros, ¿por qué nos ha sobrevenido todo esto? | Sir, if the LORD is with us, then why has all of this happened to us? |
El sobrevenido afecta menos a las mujeres (26,5%) que a los hombres (42,3%) y aumenta con la edad. | This situation affects women less (26.5%) than men (42.3%) and increases with age. |
Algo les ha sobrevenido. | Something has come upon you. |
El problema sobrevenido era también regular el tiempo de guardia conforme a las sentencias del Tribunal de Justicia. | The subsequent problem was also regulating on-call time in accordance with Court of Justice rulings. |
En los últimos siglos, la discriminación ha sido posiblemente el menor de los males que les han sobrevenido. | In the last few centuries, discrimination has been possibly the least of the ills that have befallen them. |
Había sobrevenido de golpe la noche, pues a tan baja latitud el sol se pone rápidamente, sin crepúsculo. | Night had already fallen, because in this low latitude the sun sets quickly, without any twilight. |
El estancamiento sobrevenido en la producción habría preparado –en los límites capitalistas- una expansión subsiguiente de la producción. | The ensuing stagnation of production would have prepared - within capitalistic limits - a subsequent expansion of production. |
Esta semana no es ciertamente una semana de celebración, en vista del desastre que ha sobrevenido a nuestra ciudad. | This week is certainly not a week of celebration, in view of the disaster that has befallen this city of ours. |
Y Gedeón le respondió: Ah, Señor mío, si Jehová es con nosotros, ¿por qué nos ha sobrevenido todo esto? | Gideon said to him, Oh, my lord, if Yahweh is with us, why then is all this befallen us? |
Y Gedeón le respondió: Ah, Señor mío, si Jehová es con nosotros, ¿por qué nos ha sobrevenido todo esto? | And Gideon said to him, O my Lord, if the LORD is with us, why then hath all this befallen us? |
Y Gedeón le respondió: Ah, Señor mío, si Jehová es con nosotros, ¿por qué nos ha sobrevenido todo esto? | And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? |
Después de otra noche sin dormir, Chaz llamó a la agencia de UPI en Londres para contarles la buena suerte que le había sobrevenido. | After another sleepless night, Chaz called the London UPI bureau to tell them about the good fortune that had befallen him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.