Possible Results:
sobrevenir
Yo no podría soportar la oscuridad que sobrevendría. | I couldn't stand the darkness that would follow. |
Conoció la angustia que le sobrevendría. | He knew the anguish that would come upon Him. |
Pensaban que esto les liberaría de la gran burguesía, y que de nuevo sobrevendría una competencia equitativa. | They thought that this would free them from the big bourgeoisie, and give them equal competition once again. |
EL MENSAJE emitido por el profeta Amós fue uno de castigo seguro que sobrevendría a una nación perversa. | THE MESSAGE DELIVERED by the Prophet Amos was one of certain punishment which would come upon a perverse nation. |
¿Pero es que la sociedad actual se encuentra en un orden tan perfecto, que el caos sobrevendría si todos se rebelaran contra ella? | But is the present society in such perfect order that chaos would result if everyone revolted against it? |
Yo wager de la voluntad que una discusión animada de los alternativas para este problema sobrevendría con poca vacilación.Hay remedios alternativos hacia fuera allí. | I will wager that a lively discussion of alternatives for this problem would ensue with little hesitation.There are alternative remedies out there. |
Si la guerra fuese llevada hasta el fin sin perturbaciones internas, sobrevendría un estado de agotamiento tal como no lo ha experimentado Europa en doscientos años. | If the war was fought out to the end without internal disturbances a state of exhaustion would supervene such as Europe has not experienced for two hundred years. |
Aquel en el que sobrevendría un colapso de autoridad, como resultado del desencadenamiento de hechos previsibles, pero incontrolables, de continuarse la lógica actual. | Consider the one in which there would be a collapse in authority as a result of the unleashing of events that are predictable if the current mentality continues. |
Por eso, los bolsheviques estaban convencidos de que sobrevendría un nuevo avance del movimiento revolucionario, se preparaban para él y concentraban las fuerzas de la clase obrera. | That is why the Bolsheviks were certain that there would be a new rise of the revolutionary movement, prepared for it and mustered the forces of the working class. |
A diferencia de los mensheviques, los bolsheviques estaban convencidos de que a la vuelta de pocos años sobrevendría un nuevo avance de la revolución y de que era deber del Partido preparar a las masas para este nuevo avance. | Unlike the Mensheviks, the Bolsheviks were certain that within the next few years there would be a rise in the tide of revolution, and held that it was the duty of the Party to prepare the masses for this new rise. |
De lo contrario sobrevendría la desmoralización masiva en la sociedad. | Otherwise massive demoralisation in society would ensue. |
También es motivo de preocupación la agitación social que probablemente sobrevendría a consecuencia de las sanciones. | A further concern is the social unrest that is likely to follow such consequences. |
En los días de Enoc, el mundo se dirigía hacia la gran crisis que sobrevendría con el diluvio. | In the days of Enoch the world was approaching the great crisis of the Flood. |
Se ha objetado que con la abolición de la propiedad privada cesaría toda actividad y sobrevendría una indolencia general. | It has been objected that upon the abolition of private property all work will cease, and universal laziness will overtake us. |
El verdadero cambio en su pintura no sobrevendría, sin embargo, hasta 1895, momento en el que adoptó el modo de pintar impresionista. | But the real change in his art came in 1895, when he adopted the Impressionist style. |
Alguien podría responder en el borde, a lo que naturalmente le sobrevendría la pregunta en el borde de qué: en el borde de la mesa. | Someone might respond that it is on the edge, to which naturally the response is on the edge of what? On the edge of the table. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.