Futureél/ella/ustedconjugation ofsobrevenir.

sobrevenir

La comprensión sobrevendrá, aunque el darse cuenta no dependa del tiempo.
The understanding will come, although realizing does not depend on time.
Este interés solo sobrevendrá si estáis verdaderamente civilizados.
That interest only comes if you are truly civilized.
Si no, un castiglo sobrevendrá sobre nosotros.
If we do not, a chastisement will befall us.
Desafortunadamente, nosotros tampoco podemos permitir la magnitud del desastre que sobrevendrá.
Unfortunately, we also cannot afford the scale of the disaster to follow.
Profecía: Una gran desgracia sobrevendrá a Francia.
Prophecy: Great misfortune will come to France.
Si sigue estrictamente el Dharma, le sobrevendrá mucho mérito.
If he follows strictly Dharma, lots of merit will come to him.
Esta última sobrevendrá en cualquier momento y no será contrarrestada por ningún medio.
This sanction may supervene at any moment and cannot be stopped by any means.
Del debate que obligadamente sobrevendrá, se podrán sacar las conclusiones pertinentes.
From the debate that will have to come out of this, one can draw the pertinent conclusions.
No te sobrevendrá ningún daño.
No harm will come to you.
Pero, ¿qué sobrevendrá?
But what will there be new?
Se requeriría de ejércitos de proporciones incomparables para detener la fuerza de la Luz que sobrevendrá.
It will take armies of unmatched proportion to stop the force of Light that will ensue.
Y entonces les sobrevendrá destrucción repentina.
And then sudden destruction hits them!
Sin cambios palpables, el encanto puede romperse y, en ese caso, sobrevendrá una nueva decepción.
Without specific changes, the spell can be broken and, in that case, a new deception will come along.
Tan terrible será la escasez que sobrevendrá, que ya nadie volverá a recordar los tiempos de abundancia.
So severe will the famine be that no one will remember the time of plenty.
En cuanto a lo predictivo, esto alude al hecho de que el modelo se propone evaluar lo que sobrevendrá.
Predictive refers to the fact that the model attempts to evaluate what will happen.
El estado del bienestar no es nuestra última puntería, él sobrevendrá inevitable; sin embargo, no es el objetivo.
The state of well-being is not our ultimate aim, it will inevitably ensue; nevertheless, it is not the objective.
Resulta más que evidente que el desarrollo del Mediterráneo no sobrevendrá a través de la cooperación con la UE.
It is more than clear that the development of the Mediterranean will not come about through cooperation with the EU.
No sobrevendrá ninguna tentación sin una vía de escape o salida. Esta es la promesa de las Escrituras (1 Corintios 10:13).
This is the promise of Scripture (1 Corinthians 10:13).Fourth Baptism is not some magical rite that guarantees salvation.
La Tierra se va a mover unas pocas veces antes del gran acontecimiento, y sobrevendrá el caos un poco, se necesita ahora.
The Earth is going to move a few times before the grand event, and chaos will ensue a bit, it is needed now.
No obstante, cuando presenciéis los hechos a los que nos referimos, tened cuidado para no dejaros arrastrar por la ola de conmoción que sobrevendrá.
However, when you witness the facts, which we referred, avoid the commotion wave that will occur.
Word of the Day
cliff