sobrevaloran
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofsobrevalorar.

sobrevalorar

Hay, inevitablemente, algunos vendedores que sobrevaloran sus dominios.
There are inevitably some sellers who overestimate their domains.
Las evaluaciones oficiales sobrevaloran el papel de los indicadores de seguridad.
Official assessments overestimate the role of security benchmarks.
La mayoría de las veces, ellas sobrevaloran.
Most of the time, they overestimate.
La cuestión es que sobrevaloran las últimas palabras.
The point is, last words are overrated.
¿Los psicólogos están equivocados cuando sobrevaloran el papel de las relaciones sociales de los individuos?
Are psychologists wrong in overvaluing the role of the individuals' social relations?
Yo creo que lo sobrevaloran.
I think they overestimate it too.
Esta es una concepción neerlandesa significativa, cuya importancia (importancia positiva, en particular) algunos sobrevaloran.
That is a significant Dutch conception whose importance – positive importance, in particular – is overestimated by some.
Esto me ha hecho ganar dinero, ya que muchos oponentes en el nivel en el cual estoy jugando, sobrevaloran sus colores bajos.
This has made me money, as many opponents at the level I'm playing overvalue their small flushes.
Por consiguiente, el Grupo piensa que las estimaciones, que se refieren a los costos de reparación en 1998, sobrevaloran considerablemente esos costos.
The Panel therefore believes that the estimates, which state estimated repair costs in 1998, significantly overstate such costs.
Otras veces, son los apostadores los que sobrevaloran a los jugadores por su fama, sin tomar en cuenta que su forma puede ser horrible.
Other times, it is the bettors that overvalue players because of their fame, not taking into account that their form may be horrible.
En la práctica se utiliza el juicio clínico, la respuesta terapéutica o cuestionarios validados, si bien es conocido que todos estos métodos sobrevaloran el grado de adhesión terapéutica.
In practice, compliance is determined according to clinical judgment, therapeutic response or validated questionnaires, although these methods are all known to overestimate the level of treatment adherence.
Las estadísticas oficiales de Indonesia disponibles sobre los precios de exportación medios de todas las exportaciones indonesias se revelan inexactas en términos absolutos y sobrevaloran los precios de exportación de manera muy significativa.
Available official Indonesian statistics on average export prices of all Indonesian exports appear to be inaccurate in absolute terms, overstating export prices by very significant amounts.
Igual que las mujeres que sobrevaloran la masculación, les dan valor a los mismos procesos que crean el problema mientras al mismo tiempo tratan de cuidar a los individuos que han sido afectados por esos procesos.
Like women who over-value masculation, they give value to the very processes that are causing the problem, while at the same time trying to care for the individuals who have been injured by those processes.
Puesto que la dimensión del mercado minorista (ventas) es inferior a la del consumo aparente, con inclusión de la producción cautiva, los datos sobre el incremento de la capacidad de producción sobrevaloran la importancia del incremento.
Since the size of the retail market (sales) is smaller than the size of the apparent consumption including captive production, the data on production capacity increase over-estimate the importance of the increase.
Uno de los ámbitos de actuación donde hace hincapié la FAO es en el comercio minorista de los países con altos y medianos ingresos, donde se pierden grandes cantidades de comida única y exclusivamente por los estándares de calidad que sobrevaloran la apariencia.
One of the policy areas where FAO is stressed in retail in countries with high and middle income, where large amounts of food are lost only and exclusively by quality standards they overvalue appearance.
Por último, pero no menos importante, quiero hablar de Frontex y de la Agencia Ferroviaria Europea, pues ambas son claros ejemplos de autoridades que sobrevaloran sus costes y piden demasiados fondos, pero, no obstante, recaudan cada vez más dinero cada año.
Last but not least are Frontex and the European Railway Agency, both of which are clear examples of authorities which overestimate their costs and demand too much money, but nevertheless request more money every year.
En nuestro caso, hemos visto que las ecuaciones GLI se adaptan mejor a nuestra población que las ecuaciones CANDELA, especialmente en los niños de 3 y 4 años en que las ecuaciones CANDELA sobrevaloran los porcentajes respecto al valor teórico.
In our series, we have seen that the GLI-2012 equations adapt better to our population than the CANDELA equations, particularly in children aged 3–4 years, in whom the CANDELA equations overestimate percentages of the predicted value.
Lo cuestionable de la conmemoración del 15 de septiembre es la exaltación de ciertos hábitos que, lejos de llevar a la transformación de los modos de proceder incorrectos, sobrevaloran normas de conducta irrelevantes y contribuyen a desconocer lo que está mal.
What is questionable about the commemoration of September 15 is the celebration of certain habits which, far from leading to the transformation of incorrect ways of doing things, inflate irrelevant norms of behavior and contribute to ignoring what is bad.
Cuarto, muchos nacionalsocialistas y otros nacionalistas SOBREVALORAN el Internet.
Fourth, many National Socialists and other nationalists OVER-estimate the Internet.
Inspanidual: Cuando inspaniduos automáticamente sobrevaloran su propio grupo cultural y menosprecian a los grupos fuera de éste.
Inspanidual: When inspaniduals automatically award superior status to their own cultural group and inferior status to all those outside it.
Word of the Day
mummy