sobrestadía
- Examples
Esa situación ocasionó al Organismo un gasto adicional de almacenamiento y sobrestadía de 450.000 dólares. | That situation resulted in additional expense to the Agency in excess of $450,000 in extra storage and demurrage charges. |
Las terminales, los expedidores, los comerciantes y los receptores tienen la garantía de saber que en SGS vigilamos todo el proceso de sobrestadía. | Terminals, shippers, traders and receivers have the reassurance of knowing that SGS is keeping an eye on the whole demurrage process. |
En el primer semestre de 2008 los cargos extraordinarios totales por concepto de almacenamiento, sobrestadía, transporte y paletización ascendieron a unos 0,98 millones de dólares. | In the first six months of 2008 total excess charges for storage, demurrage, transportation and palletization amounted to some $0.98 million. |
Las reclamaciones por sobrestadía son una realidad constante en los transportes, ya sea usted fletador, refinería, terminal, propietario de buque, expedidor, receptor o comerciante. | Demurrage claims are a constant reality in shipping, whether you are a charterer, refinery, terminal, ship owner, shipper, receiver or trader. |
Tampoco se reembolsarán los gastos de almacenamiento y sobrestadía a menos que, a juicio del Secretario General, se deban directamente al transporte del envío. | Storage and demurrage charges shall not be reimbursed unless, in the opinion of the Secretary-General, they are directly incidental to the transportation of the consignment. |
En el primer semestre de 2007 los cargos extraordinarios totales ascendieron a unos 300.000 dólares (de los que 100.000 dólares correspondieron a cargos por sobrestadía). | In the first six months of 2007, total excess charges for storage, demurrage and transportation costs amounted to some $300,000 (of which $100,000 was for excess demurrage charges). |
Las siguientes operaciones están sujetas a cargos locales: manipulación de la carga en las terminales, procesamiento de documentos, inspección/pesaje/ISMI del contenedor, almacenamiento del contenedor en el puerto, sobrestadía, detención. | These include: terminal handling, collection of documents, container exposure for inspection/ weighing/ Mobile cargo inspection system, container storage at the port, demurrage and detention. |
Cabe consignar que las demoras dieron lugar a gastos de sobrestadía, por valor de unos 3 millones de dólares, sin tener en cuenta los considerables gastos para los organismos y programas de las Naciones Unidas afectados. | It should be noted that these delays resulted in demurrage charges of some $3 million, not taking into account the considerable costs to the United Nations agencies and programmes concerned. |
Al costo de adquisición medio se añadieron luego unos márgenes porcentuales prefijados para cubrir los costos adicionales de la adquisición de existencias, como los gastos de flete, los derechos de aduanas, la sobrestadía y los seguros. | Pre-set percentage mark-ups were then added to the average acquisition cost to cover additional costs of inventory acquisition, such as freight costs, customs charges, demurrage, and insurance. |
La fecha de elaboración del Acta General es el primer día del almacenamiento del contenedor en PMCN y el día de comienzo del período de sobrestadía (para las líneas de contenedores que operan en PMCN). | General Statement date is the first day of the container storage at the port of NCSP and the beginning of the demurrage (for container lines operating at NCSP). |
De los 2,1 millones de dólares pagados por almacenamiento, sobrestadía y transporte durante el año civil 2006, los cargos extraordinarios totales ascendieron a 1,4 millones (de los que 1,1 millones correspondieron a cargos por sobrestadía). | Of the $2.1 million incurred in charges for storage, demurrage and transportation during the calendar year 2006, total excess charges amounted to $1.4 million (of which $1.1 million was for excess demurrage charges). |
La Corte de Apelación afirmó que los árbitros decidían la existencia de la responsabilidad del apelante y el grado en que esa responsabilidad era aplicable en virtud de la póliza de fletamento por los gastos de sobrestadía, que las partes les habían remitido. | The Court of Appeal affirmed that the arbitrators decided the existence and extent of the appellant's liability under the charter party for demurrage, which was referred to them by the parties. |
Los cierres frecuentes y prolongados del cruce de Karni hacia Gaza han creado en el Puerto de Ashdod una acumulación de más de 900 contenedores destinados al OOPS, lo cual cuesta al Organismo más de 30.000 dólares estadounidenses diarios en concepto de almacenamiento y sobrestadía. | Frequent and prolonged closure of the Karni crossing into Gaza has created a backlog at Ashdod port of more than 900 containers destined for UNRWA, costing the Agency storage and demurrage charges of more than $30,000 a day. |
La empresa deberá pagarle a la empresa naviera por la sobrestadía de 30 contenedores. | The company will have to pay the shipper for the demurrage of 30 containers. |
La controversia se refería a la cuestión de si el apelante tenía que pagar gastos de sobrestadía, en virtud de las disposiciones contenidas en una póliza de fletamento. | The dispute related to the question whether the appellant was liable to pay demurrage, by virtue of provisions contained in a charter party. |
El saldo no utilizado se vio parcialmente contrarrestado por la necesidad de hacer frente a las pérdidas por diferencias cambiarias y a los costos más elevados del transporte por carretera y los cargos por sobrestadía. | The unspent balance was partially offset by additional requirements for loss on exchange and higher costs for inland transportation and demurrage charges. |
Ponemos a su disposición informes detallados sobre los elementos que contribuyen a la sobrestadía, sobrestadía por tonelada o por barril en periodos específicos, puestos, terminales, naves, transbordos y otros factores. | We can provide you with detailed reports on your contributing items to demurrage, demurrage per ton or per barrel over specific periods, ports, terminals, vessels, trans-shipments and other factors. |
A título de ejemplo, se citó la posibilidad de que el contrato de transporte previera una demanda de sobrestadía y que el receptor del cargamento, como tenedor, pudiera ser responsable de su pago. | An example was given of the possibility that a demurrage claim could be incorporated into the contract of carriage, and the receiver of cargo as the holder could become responsible for its payment. |
Nuestra red mundial de especialistas entienden cada paso del proceso de intercambio comercial, desde la negociación de contratos y el funcionamiento de las cartas de crédito hasta desafíos como la gestión de la seguridad transaccional, la sobrestadía y los riesgos de la recuperación. | Our global network of specialists understand each step of the trading process, from negotiating a contract and the operational aspect of letters of credit through to challenges such as managing transactional security, demurrage and salvage risks. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
