sobrepujar

Se trata de sobrepujar al Estado de Derecho violando la soberanía popular para defender la democracia.
Attempts are being made to surpass the Rule of Law by violating people's sovereignty to defend democracy.
Por otro lado, la política energética de la Unión ha de tener la claridad y la fuerza suficientes para sobrepujar a los lobbies nucleares.
Moreover, the Union's energy policy must be sufficiently clear and strong to prevail over the nuclear lobbies.
Para sobrepujar el mal en sí y en los seres que las rodean, las criaturas deben reestablecer la conexión con el Creador.
For overcoming the inner troubles and of other beings, they have to reestablish the ties with the Creator.
De ese modo, cada vida aquí en la Tierra es una oportunidad sin igual para corregir antiguos errores, sobrepujar debilidades y evolucionar espiritualmente.
This way, each life here is a unique opportunity to correct old mistakes, to surpass weaknesses and to evolve spiritually.
Para que aprehendamos a los delincuentes que llevan a cabo ese tráfico, debemos poder sobrepujar su actividad transfronteriza y su cooperación internacional.
If we are to catch the criminals who carry out that trade, then we need to match their cross-border work and their international cooperation.
El papel de la Unión Europea, como el de los Estados Unidos, no es sobrepujar ante la OMC, sino llamar a los socios a la negociación bilateral de sus diferencias.
The role of the European Union, like that of the United States, is not to try to go one better in the WTO, but to bring the partners together in bilateral negotiations to resolve their differences.
Puesto que Flavus y un segundo inversor aceptaron el precio de partida, pero ninguno de ellos estuvo dispuesto a sobrepujar, se vendió Tractorul por 77 millones EUR al licitador con el número de registro más bajo, es decir, Flavus.
Since Flavus and a second investor accepted the starting price, but none of them was willing to overbid, Tractorul was sold for EUR 77 million to the bidder with the lowest registration number, i.e. Flavus.
En particular, me refiero a la obligación, a mi entender prematura, de separación con respecto a la distribución, en relación con la cual algunos diputados intentan sobrepujar a la Comisión, porque quieren llegar tan lejos como separar la propiedad.
In particular, I noted the obligation, which I believe is premature, of separation in respect of distribution, with regard to which the Members are trying to outdo the Commission, for they want to go as far as separating ownership.
Word of the Day
caveman