sobrepujar

Los obispos están llamados a ser verdaderos padres de todo su pueblo, sobrepujando en espíritu de amor y solicitud por todos (cf.
Bishops are called to be true fathers of all their people, excelling in the spirit of love and solicitude for all (cf.
En el mismo supuesto recaen todos aquéllos que ordenaron los bombardeos, sobrepujando la resolución de bloqueo aéreo en Libia.
The same would apply to those who ordered the bombardments exceeding the terms of the resolution for a no-fly zone over Libya.
Lleva consigo las evidencias de un designio sobrehumano, sobrepujando el poder de la inventiva humana, y casi fuera del alcance del humano entendimiento.
It carries with it its own evidence of superhuman design, being beyond the power of human invention, and almost beyond the power of human comprehension.
Lleva consigo las evidencias de un designio sobrehumano, sobrepujando el poder de la inventiva humana, y casi fuera del alcance del humano entendimiento.
It is a marvelous display of wisdom, justice, love and power. It carries with it its own evidence of superhuman design, being beyond the power of human invention, and almost beyond the power of human comprehension.
En forma completamente inesperada, una nueva potencia mundial, el Imperio Babilónico, se levantaba hacia el este, y con presteza iba sobrepujando todas las otras naciones.
All unexpectedly a new world power, the Babylonian Empire, was rising to the eastward and swiftly overshadowing all other nations.
Word of the Day
salted