Possible Results:
sobrepasas
-you exceed
Presentconjugation ofsobrepasar.
sobrepasás
-you exceed
Presentvosconjugation ofsobrepasar.

sobrepasar

Lo fue, pero ahora lo sobrepasas. No es eso.
It was, and now you're exceeding it.
Cada vez que puedes, me sobrepasas.
Every chance you get, you overstep me.
Si se para, le sobrepasas y esperas en algún sitio donde no te vea.
He pulls off, you pass him up and wait somewhere he can't see you.
Si sobrepasas el límite vas a tener que empezar a pagar de tu bolsillo.
If you exceed this limit, you will have to start paying out of your own pocket.
Aunque necesitas velocidad para este truco, si te sobrepasas, resultará en un mal aterrizaje.
While you will need speed for this trick, too much speed will result in a bad landing.
Si sobrepasas la cantidad de millas asignadas para ti, tendrás que pagar un recargo.
If you go over the amount of miles allocated to you, you will have to pay a surcharge for this.
Si al crear más usuarios sobrepasas el límite para tu dominio, debes solicitar más cuentas de usuario.
If creating more users would carry you past the limit for your domain, you need to request more user accounts.
Pero cuando sobrepasas eso en rememoración de lo Divino y lo pones todo ante Mis Pies, entonces Yo te responderé.
But when you come through these in remembrance of the Divine, and lay it all before My feet, then I will answer.
Radar de tramo en Cala de Mijas Situado en ambos sentidos de la circulación a la altura del Faro de Calaburras este radar de tramo te sancionará si sobrepasas los 87 km/h.
Stretch Radar in Cala de Mijas Located in both directions at the height of Faro de Calaburras this stretch radar will penalize you if you exceed 87 km / h.
Pueden cometerse excesos, el problema es llegar hasta un punto y no pasarlo porque si lo sobrepasas te desvías; es como un ángulo, hasta cierto grado puede abrirse, más allá no.
The problem is to go to a certain point and not beyond it, because if you go past that point you go off course. It's like an angle; it can be opened up to a certain point and no further.
Fuera del hecho de que jugamos con una mano legal atada a nuestras espaldas, y que una vez que sobrepasas la narrativa común del prejuicio y lucha, el solo ser otra cosa que heterosexual no significa necesariamente que tengamos algo en común.
Aside from the fact that we play with one legal hand tied behind our backs, and once you get past the shared narrative of prejudice and struggle, just being other than straight doesn't necessarily mean that we have anything in common.
El único problema que le veo es el precio por minuto si sobrepasas los minutos de tu plan mensual ya que son de los más caros del mercado por lo que se tiene que tener cuidado de no sobrepasar el plan contratado.
The only problem that I see is the price per minute if you exceed the minutes in your monthly plan, as these rates are the most expensive on the market, which means that you have to be careful not to exceed your plan.
¿Sabes con cuántas copas sobrepasas el límite legal de alcohol permitido en sangre?
Do you know how many drinks it takes for you to exceed the legal limit of alcohol in your blood?
Sobrepasas por mucho el grado para este trabajo.
You've got far too good a degree for this job.
Si sobrepasas esta cantidad, podrías dañar a tu bebé.
More than this amount can harm your child.
Si sobrepasas este límite, esto puede hacer que los pacientes dependan de ti, que te sientas agobiado o estresado, y que seas menos objetivo al ayudar a los pacientes y sus familias.
Crossing this boundary can cause patients to become dependent on you, make you feel burdened or stressed, and cause you to be less objective when helping the patients and families.
Quiebra: cuando sobrepasás losl 21; significa que perdiste tu mano.
Bust:when you exceed 21 - this means your hand loses.
Word of the Day
to faint