Possible Results:
sobrepasar
En ATAGO estamos seguros que la serie MASTER sobrepasara sus expectativas. | We at ATAGO are confident that the MASTER series will surpass your expectations. |
No esperaba que sobrepasara su más estrecho círculo de amigos. | He didn't expect it to be seen beyond his close circle of friends. |
Para asegurarme de que ninguna de las otras esposas me sobrepasara. | To make sure none of the other wives got a jump on me. |
Él realizó la oración del mediodía luego de que el sol sobrepasara el cenit. | He prayed the Noon Prayer when the sun had passed its zenith. |
No los precipitó en la confusión presentándoles una verdad que sobrepasara demasiado su capacidad de comprensión. | He did not precipitate confusion by the presentation of truth too far beyond their capacity to comprehend. |
Algunos son defectos leves, como pequeños dedos y uñas de los pies, de las cuales su bebé probablemente las sobrepasara. | Some are mild defects such as small fingers and toenails, which your baby is likely to grow out of. |
El Departamento no utilizaba mecanismos adecuados para asegurar que no se sobrepasara el límite aprobado para los funcionarios jubilados. | The Department also did not implement adequate mechanisms to ensure that the approved limit for retirees was not exceeded. |
Comentó que se requirió casi un año y medio para encontrar un local adecuado que no sobrepasara el presupuesto. | He commented that it had taken almost a year and a half to find suitable premises within the adequate budget. |
La pregunta que están ustedes haciendo, de hecho, es qué pasaría si se sobrepasara ese nivel de residuos. | The question that you are asking in fact is what if that residue level is exceeded? |
Están todos aquellos quienes suponen que fuertes lluvias podrían haber caído río arriba, así provocando que el río sobrepasara sus bancos. | There are those that assume that heavy rain may have fallen up river, thus causing the river to burst its banks. |
Si se sobrepasara este límite, sería imposible que el Consejo de Ministros aprobara la creación del Fondo | If this ceiling were to be exceeded, it would make it impossible for the Council of Ministers to approve the establishment of the fund. |
El CVMP estableció sus LMR de forma que la ingesta por el consumidor a partir de todos los alimentos no sobrepasara este umbral de 30 µg. | The CVMP set MRLs such that consumer intake from all foods would not exceed this 30 µg threshold. |
Estableció sus LMR de forma que la ingesta por el consumidor para el conjunto de alimentos no sobrepasara este umbral de 30 µg. | The CVMP set MRLs such that consumer intake from all foods would not exceed this 30 µg threshold. |
DURO total: Una mano que tiene un A que solo puede contarse como 1 porque si se cuenta como 11 haría que la mano sobrepasara 21. | HARD total: A hand containing an A that can only be counted as 1 because counting it as 11 would make the hand exceed 21. |
Si el plazo se sobrepasara en más de 25 días naturales, la solicitud se considerará inadmisible y no se asignará derecho alguno de pago al agricultor. | If such delay exceeds 25 calendar days, the application shall be considered inadmissible and no payment entitlements shall be allocated to the farmer. |
El máximo número permitido de personas para un grupo es de 30, si se sobrepasara este número, habría que contratar otro visita con un segundo guía. | The maximum number of people for a group is 30, if this number is exceeded, it would have to hire another visit with a second guide. |
Prepararse para un parto múltiple es algo que puede sobrepasara cualquiera y, además, la preocupación de poder tener un parto prematuro puede ser una carga adicional. | Getting ready for a multiple birth may seem overwhelming, and concerns about pre-term labor can be additional burdens for you to bear. |
El porcentaje de las tres partidas del TRAC aumentaría respecto de sus actuales proporciones si el nivel de los recursos ordinarios sobrepasara los 700 millones de dólares. | The percentage share for the three TRAC lines would increase from their current shares if the level of regular resources were more than $700 million. |
Vigilando con celo, para que la desigualdad no sobrepasara los límites de lo necesario, el partido siempre estaba en lucha abierta o velada contra la burocracia. | Keenly vigilant lest inequality transcend the limits of what was necessary, the party was always in a state of open or disguised struggle with the bureaucracy. |
A continuación se centró en dibujar para que su colección de tarjetas sobrepasara los 100 dibujos que hacían falta para crear una línea acorde con lo establecido. | She then focused on drawing to increase her card collection to the more than 100 designs needed to needed to establish a legitimate line. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.