Reserve las rodajas que le sobren para otro uso. 4. | Reserve remaining smaller slices for another use. 4. |
Luego es posible que sobren las palabras. | Then is possible that surplus them words. |
Necesita a alguien como tú, y a ti no te sobren los amigos. | She needs someone like you and you're not overloaded for friends. |
Esa es la manera de hacer que sobren las cosas. | That is way of dealing with leftovers. |
¿Y qué van a hacer con las que sobren? | What are you going to do with the songs that didnít make it? |
Por favor, devuelva los medicamentos que le sobren a su farmacéutico. | Please return left over medicine to your pharmacist. |
Por lo que no es cierto que sobren universitarios en España. | So, it is not true that there are too many university students in Spain. |
No es que me sobren los amigos aquí. | I'm not overflowing with friends here. |
Puede que sobren, dice que come poco. | This might be too much, he doesn't eat much. |
A lo mejor, los juegos que me sobren, yo se los doy. | Maybe the games I've got left, I'll give them to you. |
También puedes vender las entradas que te sobren de F.C. Barcelona en viagogo. | You can also sell your spare tickets on viagogo, and listing tickets is free. |
Quita los grillos que sobren. | Remove extra crickets. |
Bueno, la próxima vez que me sobren unos cinco millones, ya me contrataré a unos asesinos. | Well, the next time I have a spare five mill, I'll hire myself some assassins. |
Es frustrante que se termine el gel pero nos sobren tips y diversos líquidos. | It is always annoying when the gel is empty yet you still have enough tips and liquids. |
También puedes vender las entradas que te sobren para New Orleans Saints en viagogo y ponerlas a la venta es gratis. | You can also sell your spare tickets on viagogo, and listing tickets is free. |
En esta aplicación, los neumáticos verdes que viajan sobren una cinta transportadora pasan por debajo de una estructura en la que seis sensores de visión BCR 1.3 están montados. | In this application, the green tires moving on a conveyor pass below a fixture on which six BCR 1.3 vision sensors are mounted. |
Podrás seguir utilizando los minutos que te sobren más tarde, solo deberás conectarte nuevamente con el nombre de usuario y la contraseña que ya tienes. | You will be able to continue using your remaining minutes at a later time by simply logging in again with the username and password that you now have. |
Hay que explicar a los pacientes y a sus cuidadores que desechen todos los comprimidos sin abrir que les sobren cuando ya no necesiten más el tratamiento. | Patients and carers must be advised to dispose of any unopened tablets remaining from a prescription as soon as they are no longer needed. |
Si bien Singapur no sugiere que a esos Tribunales les sobren fondos, nos preocupa que la CIJ siga careciendo de la financiación suficiente, a pesar del reciente aumento del presupuesto. | While Singapore does not suggest that those Tribunals are over-funded, we do worry that the ICJ continues to be under-funded, despite the recent increase in budget. |
En particular, se destaca el factor sostenibilidad: las maneras en que la comunidad se asegura que los recursos no estén siendo malgastados y que sobren los necesarios para las generaciones futuras. | In particular, the sustainable element is highlighted: the ways in which the community makes sure that resources are not over-used and that enough is left for future generations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.