sobrellevar

Hemos sobrellevado la tristeza de tantos funerales.
We have endured the sadness of so many funerals.
Hemos sobrellevado esta carga no porque queremos imponer nuestra voluntad.
We have borne this burden not because we seek to impose our will.
¿Cómo lo he sobrellevado contigo durante dos años?
How have I put up with you for two years?
La mujer afgana ha sobrellevado enormes dificultades durante los años de conflicto.
Afghan women have borne enormous hardships throughout the years of conflict.
Lo que ha pasado lo hemos sobrellevado y aquí estamos.
What happened... We rode it out, and here we are.
Lee sobre personas que han sobrellevado situaciones difíciles.
Read about people who have made it through tough times.
La palabra griega baptizo, tiene que ver con ser sobrellevado o sumergido.
The Greek word, baptizo, has to do with being overwhelmed or immersed.
No, yo estoy orgulloso de cómo has sobrellevado la situación.
I'm proud of the way that you've handled this.
Los trabajadores mayores han sobrellevado muchos de los altibajos de las empresas.
Older workers have weathered lots of business ups and downs.
Ahora, en presencia del Altísimo, está sobrellevado por su propia culpabilidad.
Now, in the presence of the Almighty, he is overwhelmed by his own guilt.
El trabajo de forjar democracias en naciones que han sobrellevado decenios de tiranía es difícil.
The work of building democracies in nations that have endured decades of tyranny is hard.
Mira tu historia y reconócete tu fortaleza, lo mucho que has aprendido, crecido, sobrellevado.
Look at your story and recognize your strength, all that you have learned, grown, endured.
¿Cómo lo has sobrellevado?
How are you holding up?
Has sobrellevado esto de una manera increíble.
You've been amazing through all this.
No he tenido una buena semana, más bien la he sobrellevado.
I mean, I've had a week, so, I've kind of moved through it.
Hemos sobrellevado la conmoción de ver tantas vidas inocentes finalizadas en actos de horror inimaginable horror.
We have endured the shock of watching so many innocent lives ended in acts of unimaginable horror.
Annie había sobrellevado bien la travesía, siempre animosa y pensando en la casa que la esperaba.
Annie had borne the journey well, ever spirited and thinking of the house that awaited her.
Pasará un tiempo y podremos decir que también hemos sobrellevado la crisis actual.
Some time will pass and we will be able to say that we have overcome the current crisis as well.
Usted ha sobrellevado la circunstancia de acuerdo a la Palabra; pero en realidad la situación ha empeorado.
You bore with it following the word, but the situation got worse in reality.
Colombia ha sobrellevado en las últimas décadas un período de mucho dolor e inseguridad para la mayoría de sus habitantes.
Colombia has undergone terrible pain in recent decades for the vast majority of its population.
Word of the Day
celery