sobrellevar
Nos preguntábamos: ¿Tiene esto que ver en cómo los padres sobrellevaban la pérdida de su ser querido? | We wondered: does this have an effect on how the parents cope with the loss of their loved one? |
El peso que sobrellevaban les mantenía alejados de una mirada hacia el horizonte, solo el suelo que pisaban era el paisaje que divisaban. | The weight they were carrying kept them away from a glance toward the horizon; the ground they walked on was the only landscape they saw. |
Algunos de los niños más infelices que ha conocido tenían plenas facultades mentales y físicas, y algunos de los chicos más felices eran aquellos que sobrellevaban cargas muy difíciles. | Some of the unhappiest children he has known had full mental and physical faculties, and some of the happiest youngsters have borne very difficult burdens. |
Algunos anarquistas aislados ocasionalmente sobrellevaban una intensa actividad revolucionaria entre los obreros, pero no había una organización anarquista de gran envergadura que dirigiera acciones más continuas y coordinadas, (Fuera de la Confederación Nabat y de la Makhnovchina en Ucrania). | Some isolated anarchists occasionally led intense revolutionary activity among the workers, but there was not an Anarchist organisation of great size to lead more continuous and co-ordinated actions, (outside of the Nabat Confederation and the Makhnovchtina in the Ukraine). |
Algunos anarquistas aislados ocasionalmente sobrellevaban una intensa actividad revolucionaria entre los obreros, pero no había una organización anarquista de gran envergadura que dirigiera acciones más continuas y coordinadas, (Fuera de la Confederación Nabat y de la Makhnovchina en Ucrania). | Some isolated anarchists occasionally led intense revolutionary activity among the workers, but there was not an Anarchist organisation of great size to lead more continuous and co-ordinated actions, (outside of the Nabat Confederation and the Makhnovshchina in the Ukraine). |
Me he quedado prendada de la pasión de mis hermanas RSCJ en nuestro grupo pequeño, mientras compartían su convicción y sobrellevaban el peso de la discriminación, de la insensibilidad, la indiferencia sistémica de la dignidad y de los derechos de los demás. | I caught the passion of my RSCJ sisters in our small group, as they shared their conviction, borne too by being confronted with discrimination, insensitivity and systemic disregard of the dignity and rights of others. |
Vieron almas que sobrellevaban tristezas desconocidas para los que eran más favorecidos. | They saw souls bearing sorrows unknown to those more highly favored. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.