sobreentendido

Entonces si puede representar al sujeto del verbo sobreentendido.
Then si can represent the subject of the implied verb.
Parece que hubiera un sobreentendido en lo que dices.
Seems that there is an implied in what you say.
Por sus mensajes, han sobreentendido que la función se ha terminado.
From your messages, they seem to think the show's over up here.
¿Pero quién de nosotros está listo a aplastar el sobreentendido del arrepentimiento?
But are we ready to demolish the self-evident of repentance?
De hecho, esto estaba sobreentendido cuando Samuel presentó a Saúl como rey por primera vez.
In fact, this was implied when Samuel first presented Saul as king.
Eso estaba, um... eso ya estaba sobreentendido.
It was, um... it was just understood.
Bueno, eso está sobreentendido.
Well, that's an understatement.
Esto se llama despido sobreentendido.
This is called constructive dismissal.
En la práctica, parece haberse sobreentendido, por lo menos en el marco europeo M.J.
In practice, he seems to have been heard, at least in the European context.
Canciones que muchas veces contienen una queja profunda, un arrebato amoroso o algún sobreentendido picante.
These songs often contain a deep grievance, a rush of love or some spicy secondary meaning.
No dar nada sobreentendido, abrir el código, usar un lenguaje asequible a todas las personas.
I want to open up the code, use language accessible to everyone.
Es inútil mandar saludos por intermedio de Volodia, ya que él considera que eso está sobreentendido.
It is useless sending regards through Volodya, he thinks they should be taken for granted.
Es este caso, lo sobreentendido es el terreno de la intimidad sensible que Feldmann no desvela.
In this case, what is given as understood is the area of sensitive intimacy which Feldmann does not reveal.
Esto también queda sobreentendido, claro que el poder adquisitivo de los salarios se ha deteriorado de forma impactante.
Naturally, it is shocking to see how the purchasing power of salaries has deteriorated nowadays.
Añadió que quedaba sobreentendido que esas fechas no cambiarían para no causar dificultades a las delegaciones.
He added that it was to be understood that the dates would not be changed, so as not to cause difficulties for delegations.
Se señalaron muchos desafíos y quedó sobreentendido que éstos y otros más se analizarían con más detalle durante el diálogo en curso.
Many challenges were noted, on understanding that they and many others would be discussed in more detail during the current dialogue.
La Mesa acordó aprobar el informe de la reunión, quedando sobreentendido que se encargaría a la Secretaría la tarea de completarlo.
The Bureau agreed to adopt the report of the meeting, on the understanding that the Secretariat would be entrusted with its finalization.
También estaba sobreentendido que el FMAM operaría dentro de un contexto de desarrollo sostenible en cada país, enfocando sus metas en beneficios ecológicos mundiales.
It was also understood that the GEF would operate within a sustainable development context in each country, while focusing on global environmental benefits.
La policía es conocida como la rendición extraordinaria, lo cual es una variación extrema de lo poco conocido pero sobreentendido que el principio legal llamado rendición.
The policy is known as extraordinary rendition, which is an extreme variation of a little-known but longstanding legal principle called rendition.
Antes de llegar a Iquitos esto me parecía sobreentendido pero no sabía la magnitud de esa gran influencia, sino cuando estuve allí.
Before coming to Iquitos this seems to me understood, but I didn't understand of the magnitude of this influence till I got there.
Word of the Day
cooked with onions