Possible Results:
sobredimensionar
- Examples
Archivo PST también se corrompe cuando se sobredimensiona. | PST file is also corrupted when it gets oversized. |
El hombre concreto perece en defensa de un micro-territorio cuyo valor se sobredimensiona. | Concrete individuals perish in defense of a micro-territory whose value is hyperinflated. |
En este extremo del país todo se sobredimensiona. | Here in this part of the country, everything takes on another dimension. |
La política local sobredimensiona la importancia de que el Presidente viaje al exterior, a un mundo lejano y desconocido. | Local politics overplays the importance of the President's trips to a world far away and unknown. |
Esta interpretación sobredimensiona la importancia de la inserción internacional sobre las dinámicas que existen al interior del sector agropecuario. | This interpretation overemphasizes the importance of international insertion on domestic aspects of the agrarian sector. |
De gran tamaño del archivo PST: Cuando PST se sobredimensiona, datos completo Outlook 2000 vuelve inaccesible, incluso los mensajes de correo electrónico importantes resultan inaccesibles. | Oversized PST File: When PST gets oversized, entire Outlook 2000 data becomes inaccessible, even the important email messages turn inaccessible. |
Pero si sobredimensiona un gran banco de baterías, éste puede permanecer en un estado de carga parcial durante los períodos de reducida insolación, acortando la duración de las baterías. | But if you greatly oversize the battery bank, it may remain at a state of partial charge during periods of reduced insolation - ultimately shortening the battery life. |
Con todo, en lo que sigue se harán algunas reflexiones generales sobre la rentabilidad del sector de transporte público, para argumentar que en realidad este sector sobredimensiona sus demandas económicas. | All in all, below are some general reflections on the profitability of the public transportation sector in order to argue that in reality this sector exaggerated its economic demands. |
En cambio, los datos de la ONU sobre los ataques en contra de los defensores de los derechos humanos son muy probablemente moldeados por un sesgo atencional que sobredimensiona la privación de la libertad como una amenaza. | Instead, UN data on attacks against human rights defenders is very probably shaped by an attentional bias that overemphasizes deprivation of liberty as a threat. |
Por lo que se refiere a la Asamblea, los problemas proceden de un veto geopolítico ocasionado por la estructura de mercado global, que sobredimensiona la capacidad de los actores más implicados en este proceso. | With regard to the Assembly, the problems come from a geopolitical veto caused by the global market structure, which exaggerates the capacity of those actors who are most involved in this process. |
La idea de que la biodiversidad es propiedad del estado, como se acordó en principio en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, es fundamentalmente errónea y sobredimensiona los potenciales beneficios comerciales, dicen K. D. Prathapan y Priyadarsanan Dharma Rajan. | The idea of nationalising biodiversity, agreed in principle under the Convention on Biological Diversity, is fundamentally flawed and overemphasises the potential commercial benefits, say K. D. Prathapan and Priyadarsanan Dharma Rajan. |
El modelo de comunicación política en México que definió la reforma electoral de 2007 sobredimensiona el uso la publicidad política televisiva, lo que contradice los principales hallazgos dentro de la escuela de la comunicación sobre los efectos y aporte democrático de esta herramienta persuasiva. | The model for political communications in Mexico defined by the 2007 electoral reform overestimates the use of televised political advertising, and therefore contradicts the main findings of communications studies about the effects and democratic contribution of this persuasive tool. |
Al Relator Especial le preocupa que en el nuevo proyecto de ley sobre los derechos de los pacientes se sobredimensiona la responsabilidad individual de los profesionales de la salud sin tomar debidamente en consideración los factores institucionales y estructurales que pueden contribuir a que se perjudique a los pacientes. | The Special Rapporteur is concerned that a new draft law on patients' rights overemphasizes the individual responsibilities of health professionals without taking due account of institutional and structural factors that may contribute to causing harm to patients. |
Cada vez que un archivo PST se sobredimensiona, la Perspectiva toma mucho tiempo para responder y abrir archivos del mismo. | Whenever a PST file gets oversized, the Outlook takes a lot of time to respond and open files from it. |
Cuando el archivo de Outlook se sobredimensiona, los archivos PST se corrompe y, a veces la cuenta de correo electrónico también pueden corromperse. | When Outlook file gets oversized, the PST files get corrupted and sometimes the email account may also get corrupted. |
A principios de 2017, Kevin Townsend me invitó a comentar, junto a otras personas, sobre la cómo la necesidad de comercializar productos de seguridad sobredimensiona las cosas (en general, no con referencia a ningún proveedor en particular). | Here he expands on his original commentary. Early in 2017, Kevin Townsend invited me (among others) to comment on vendor hype (in general, not with reference to any particular vendor). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.