Possible Results:
sobrecargues
-you overload
Subjunctiveconjugation ofsobrecargar.
sobrecargues
-you overload
Subjunctivevosconjugation ofsobrecargar.

sobrecargar

Sé conciso y no sobrecargues a los compradores con demasiada información.
Be concise and don't overload shoppers with too much information.
No sobrecargues la secadora, deja aproximadamente 1/3 a 1/4 vacío.
Don't overload your dryer, leave it about 1/3 to 1/4 empty.
Así que no sobrecargues tus posts con información irrelevante.
So don't overload your posts with irrelevant information.
Al implementar esta táctica, no sobrecargues tus imágenes.
When implementing this tactic, don't overwhelm your images.
Usa los hashtags con moderación y no sobrecargues tu mensaje con ellos.
Use hashtags in moderation and don't overload your post with them.
Evita las cargas pequeñas, pero no sobrecargues la lavadora.
Avoid small loads, but don't overload the machine.
Lo tomaremos poco a poco para que no te sobrecargues.
We shall take it bit by bit that ye not become overladen.
Menos es más: No lo sobrecargues con juguetes!
Less is more: Do not overwhelm your baby with toys!
Ocúpate del cambio, pero no te sobrecargues.
Deal with change, but don't burden yourself.
Tu startup necesita que la lideres, no que te sobrecargues de trabajo.
Your startup needs you to lead it, not to carry out busy work.
No sobrecargues el estómago.
Do not overload the stomach.
Baña con este la coliflor o calabacín y fríe. Advertencias Nunca sobrecargues tu freidora.
Dip cauliflower or zucchini in it and fry. Warnings Never overload your deep fryer.
Nunca sobrecargues tu freidora.
Never overload your deep fryer.
No sobrecargues a tus clientes.
Don't overwhelm your customers.
No sobrecargues a aquellos que todavía no están listos; podría resultar muy dañino.
Do not overburden those who are not ready; great may be the resultant harm.
Diseña la experiencia de usuario primero, después optimízala para las palabras clave adecuadas (pero no lo sobrecargues).
Design for user experience first, then optimize for the right keywords (but don't stuff).
No sobrecargues a tus empleados con procesos complicados que los distraigan de hacer el trabajo que necesitas.
Don't burden your employees with complicated processes that distract them from doing the work they need to do.
No sobrecargues el poder de tu tiro si realmente no necesitas hacerlo, esto te dará mejor precisión cuando debas golpear.
Do not overload the power of your shot if you really need not do, This will give better accuracy when you must hit.
Nota: Los anuncios pueden molestar bastante a los lectores, así que yo te recomendaría que no sobrecargues las páginas con demasiados banners.
Sidenote: Ads can be really disruptive for readers so I would recommend not to overload your pages with too many banners.
Recuerda que en el Parque Nacional Torres del Paine no hay acceso a Internet, por lo tanto no te sobrecargues añadiendo una laptop.
Remember that in the Torres del Paine National Park there isn't access to the Internet, so don't overload yourself by adding a laptop.
Word of the Day
relief