Possible Results:
sobrecargaría
-I would overload
Conditionalyoconjugation ofsobrecargar.
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofsobrecargar.

sobrecargar

Una descripción completa sobrecargaría este sitio web.
A complete description would overload this web page.
Porque esto sobrecargaría el servidor del Wiki si se usa en cada página.
Because could overload this Wiki server if it's used on every page.
Para el usuario normal estos no son de ningún interés y solamente sobrecargaría la lista.
For the normal user those are of no interest and would only clutter the list.
¿El pequeño motor se sobrecargaría?
Is the small motor overloaded?
Estos aparatos no deberían ser usados sin que antes haya un control de nuestros pensamientos ya que de otra manera el corazón se sobrecargaría.
These apparatuses should not be used without having control of one's thoughts, otherwise the heart would be overburdened.
Además, les pedimos que no envíen varios reportes sobre el mismo problema, ya que esto, de modo innecesario, sobrecargaría nuestro sistema.
Furthermore, we request that you don't send numerous reports regarding the same issue, as this would unnecessarily clog up our system.
La obtención de datos relativos a la adquisición, transferencia y utilización de ese equipo en el plano nacional sobrecargaría ciertamente de información a cualquier régimen de vigilancia.
The collection of data related to the acquisition, transfer and utilization of this equipment at the national level would certainly overload any monitoring regime with information.
Para el usuario normal estos no son de ningún interés y solamente sobrecargaría la lista. No obstante, son importantes para quienes necesitan las bibliotecas, encabezados, etc. de un paquete para desarrollar y compilar programas que dependan de ellos.
For the normal user those are of no interest and would only clutter the list. They are important, however, for people who need the libraries, headers etc. of a package to develop and compile programs depending on them.
Los esfuerzos de la OLPC se encuentran por el momento focalizados a nivel nacional, y si bien nos encantaría ponerla a disposición de todos sin restricciones, el atender a la gran cantidad de ONG interesadas en participar trastocaría y sobrecargaría nuestro proceso de lanzamiento.
The OLPC efforts are currently focused at national level, and although we would love to make it available without restrictions, this would disrupt and overload our launch process in order to deal with the vast number of NGOs that are interested in participating.
Esto les garantizaría a los países que mantienen sus fronteras abiertas a los solicitantes de asilo que la presencia de refugiados no los sobrecargaría más allá de su capacidad de absorción.
It would guarantee countries that keep their borders open to asylum seekers that they will not be overburdened by the presence of refugees beyond their absorptive capacity.
Se sobrecargaría el debate.
It would make the debate overrun.
Word of the Day
clam