sobrecargar

Averigüe de un vistazo si está sobrecargando la unidad.
Find out at a glance if you are overloading the unit.
Decisiones tan importantes no podrían recaer en hombros frágiles, sobrecargando conciencias aún incipientes.
Important decisions could not fall on fragile shoulders, burdening still-nascent consciences.
No podemos subsanar esta situación sobrecargando al BCE.
We cannot correct that by overburdening the ECB.
Se está sobrecargando, igual que la última vez.
It's overloading, just like last time.
¡Los productos químicos están sobrecargando nuestros baños, cocinas, casas, e incluso nuestros vehículos!
Chemicals are overloading our bathrooms, kitchens, homes, and even our vehicles!
Esto es altamente recomendable ya que no desea terminar sobrecargando su máquina.
This is highly recommended as you do not want to end up overloading your machine.
Más despacio, por favor. Está sobrecargando nuestro servidor.
Dear user please slow down! You are overloading our server.
Nuestra monocultura humana está sobrecargando y destruyendo las culturas plurales de la naturaleza.
Our human monoculture is overwhelming and destroying Nature's polycultures.
Esto hace que la presión arterial se vuelva permanentemente más alta, sobrecargando al músculo cardíaco.
This makes the blood pressure become permanently higher, overloading the heart muscle.
Muy bien, sobrecargando el campo eléctrico.
All right, overload the electrical field.
Te lo advertí, lo estás sobrecargando.
I warned you, you're overloading it.
Creo que lo estamos sobrecargando.
I think we might be overloading it.
Entenderá cuánto daño se puede causar, debilitando y sobrecargando las fuerzas de otros.
They will understand how much harm they can cause, weakening and overburdening one another's forces.
No estamos sobrecargando fatalmente los recursos disponibles?
Are we not fatally overstretching the available resources?
Creo que lo estás sobrecargando.
I think you're overloading him.
Y está sobrecargando el sistema.
It's overloading the system.
Otros están cuestionando como estamos sobrecargando la tierra para alimentar vehículos en lugar de personas.
Others are questioning whether we are overtaxing th e land to feed our vehicles instead of people.
¿Ha estado gritando, cantando o sobrecargando la voz o llorando mucho (si es un niño)?
Have you been shouting, singing, or overusing your voice, or crying a lot (if a child)?
No es apropiado conseguirlo sobrecargando los presupuestos familiares y reduciendo las obligaciones efectivas del Estado.
It is not appropriate to achieve that by overburdening household budgets and reducing the effective obligations of the State.
Poner fuera de servicio características de red es también bastante simple, sobrecargando el correspondiente puerto con continuas peticiones de conexión.
Putting network features out of order is also rather simple, overloading the corresponding port with continued connection requests.
Word of the Day
milkshake