Possible Results:
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofsobrecargar.
See the entry forsobrecargo.
sobrecargo
-I overload
Presentyoconjugation ofsobrecargar.

sobrecargar

Se habilitaron pistas individuales durante la reproducción hasta que el CPU se sobrecargó.
Individual tracks were enabled during playback until CPU became overloaded.
Se habilitaron pistas individuales durante la reproducción hasta que la CPU se sobrecargó.
Individual tracks were enabled during playback until CPU became overloaded.
Creo que te sobrecargó el poder del trauma de la chica.
I think you were just overloaded by the power of the girl's trauma.
Meter las cápsulas ahí sobrecargó la red eléctrica.
Putting the pods there taxed the power grid.
Se duplicaron las pistas individuales durante la reproducción hasta que el CPU se sobrecargó.
Individual channel strips were duplicated during playback until CPU became overloaded.
Los diferentes canales fueron duplicándose durante la reproducción hasta que se sobrecargó la CPU.
Individual channel strips were duplicated during playback until CPU became overloaded.
Se duplicaron las pistas individuales durante la reproducción hasta que la CPU se sobrecargó.
Individual channel strips were duplicated during playback until CPU became overloaded.
Pero eventualmente el Espíritu Santo me sobrecargó y me convictó de mis pecados pasador.
But eventually the Holy Spirit bore down on me and convicted me of my past sins.
Esto sobrecargó el chasis al límite, afectando sensiblemente la suspensión y la movilidad todo terreno, además de las prestaciones generales.
The chassis was overloaded to the limit. This affected the suspension and the all terrain mobility, in addition to limiting its general performance.
Totalmente enfurecido, desató un rugido desgarrador que sobrecargó los tímpanos de todos los presentes, incluso a Cell, que poseía una audición mayor gracias a su ADN Namekiano.
Fully enraged, he unleashed a piercing roar that overloaded the eardrums of all present, including even Cell—who possessed enhanced hearing himself thanks to his Namekian dna.
La primera sentencia de la Sala, que sobrecargó el trabajo electoral, fue la decisión de incluir la elección de diputados al PARLACEN en el proceso electoral de 2015.
The first, which overloaded the electoral work, was its decision to include the direct election of Parlacen representatives in the 2015 electoral process.
Y sumió a nuestra economía en una crisis que dejó sin trabajo a millones, nos sobrecargó con más deudas, y dejó a gente inocente y trabajadora cargando el muerto.
And it plunged our economy into a crisis that put millions out of work, saddled us with more debt, and left innocent, hardworking Americans holding the bag.
Finalmente, el sistema se congestionó y se sobrecargó, y muchas tareas tardaban hasta cinco veces más de lo que deberían, y en muchos casos ni siquiera podían completarse.
The system easily became overwhelmed and overloaded, and many tasks were taking as much as five times longer than they should, if they could be performed at all.
El cambio de Google también provocó un límite en la API de traducción Bing API, ya que los usuarios fueron cambiando los motores, que sobrecargó el Transposh duro llave codificada API de Bing.
The Google change also triggered an API limit in the Bing translation API, since users were switching engines, which overloaded the Transposh hard coded API key for Bing.
Por un tiempo puede ser muy necesario que obtengan un cambio del trabajo físico que sobrecargó sus fuerzas, a fin de que puedan reanudar sus labores y trabajar con mayor éxito.
A change from physical labor that has taxed the strength severely may be very necessary for a time, that they may again engage in labor, putting forth exertion with greater success.
Durante el viaje del Fundador a Roma de noviembre de 1825 a julio de 1826, el P. Suzanne sobrecargó su salud física hasta el punto de escupir sangre, incluso mientras tomaba unos baños en las fuentes termales de Aix.
During the Founder's trip to Rome from November of 1825 to July of 1826, Father Suzanne overtaxed his physical strength to the point of spitting blood and even while bathing in the warm springs of Aix in June suffered violent fits of spitting blood.
Creo que Marta sobrecargó la decoración de la sala de estar. Se ve abarrotada.
I think Marta overdid the decoration of the living room. It looks crowded.
Sobrecargó sus sentidos más allá del límite, espectadores en todas partes se desmayaron o perdieron todo el sentido de quiénes eran y dónde estaban, incapaces de soportar tal ira.
It overloaded the senses, spectators everywhere blacking out or losing all sense of who and where they were, unable to bear such anger.
Swim tiró, ahora trabaja en la misma empresa como sobrecargo.
Swim he threw, now works in the same company as supercargo.
No hay sobrecargo por maletas, mochilas o animales domésticos.
There is now no charge for suitcases, rucksacks or pets.
Word of the Day
clam