Possible Results:
sobrara
sobrara
¡Si a mí me sobrara la suerte, se la regalaría! | If I had good luck to spare he could have some! |
Su alocución fue extensa, pero nadie sintió que le sobrara una sola palabra. | Her speech was protracted but nobody felt it was one word too long. |
Me sorprende que algo sobrara de aquí con todos los inquilinos que pasaron en este lugar durante estos años. | I'm surprised anything's left in here with all the tenants that this place had over the years. |
Jacques Piccard era un hombre muy alto y yo no era muy grande —podía usar cualquier espacio que sobrara. | Jacques Piccard was a very tall man and I'm not very big–I would use whatever space was left over. |
En San Fernando, a unos 500 kilómetros de Concepción, se dirigió directamente a la casa de sus vecinos y les pidió que le dieran lo que les sobrara. | In San Fernando, some 500 km away from Concepción, he rushed to his neighbours' houses and asked them to give him what they could spare. |
Smith creía que por mucho que fuera la fracción del producto social apropiado por la clase alta, el crecimiento de la productividad del trabajo haría que sobrara mucho producto para los trabajadores. | Smith believed that however much the fraction of the social product appropriated by the upper class might be, the growth of the productivity of labor would leave a lot of the product for the workers. |
Cuando el Consejo, lamentablemente, no había dejado que sobrara nada en la «Europa de los ciudadanos», hemos creado un margen para que no se use todo en el programa plurianual sin posibilidad de hacer nada más. | Where the Council, regrettably, had left nothing over in the ‘Citizens’ Europe’, we have created a margin, in order that not everything should be used up in the multiannual programme, with no chance of doing anything more. |
Cuando haya terminado, sobrará la mitad de la mezcla MiraLAX. | When you're finished, half of the MiraLAX mixture will be left. |
Sobrará lo suficiente para que empieces de nuevo. | There'll be enough left over for you to start again. |
Hay uno para cada uno... y aún sobrará otro. | There's one for each of us, and one to spare. |
De esa manera no sobrará nadie para cuidar de mis tierras. | There'll be no one left to look after my land. |
Si no pedimos ayuda, no sobrará nada de nuestro país. | If we do not get help, there will be nothing left of our country. |
Te sobrará un poco de tiempo para dividir el Mar Rojo. | With time left over to divide the Red Sea. |
Si no pedimos ayuda, no sobrará nada de nuestro país. | If we do not get help there will be nothing left of our country. |
La mejor parte es que te sobrará bastante para seguir disfrutando otros días. | The best part is you'll have delicious leftovers for several days. |
Lo haremos y aún nos sobrará media hora. | Ah, we'll make it with a half hour to spare. |
Les sobrará el dinero si lo desperdician así. | You must have money to burn to waste it like that. |
Sobrará tiempo para eso. | There will be plenty of time for that. |
Nadie de aquí sobrará nunca. | No one here is ever gonna be exed out. |
¿No te sobrará un alzacuellos por casualidad? | You wouldn't have a spare dickey, would you? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.