Tanto la Enmienda Platt como la Base Naval en Guantánamo sobraban. | Both the Platt Amendment and the Guantanamo Naval Base were unnecessary. |
Pusimos los que nos sobraban de nuevo en el océano. | We put the excess fish back into the ocean. |
No hacía falta. Ya hace tiempo que sobraban las palabras. | It was not necessary. Words are useless since long. |
Una cosa llevó a la otra y de pronto sobraban las palabras. | One thing led to another and soon there was no further need for words. |
Finalmente borré algunos tallos que, a mi juicio, sobraban. | Finally I erased some of the stalks that I found disturbing. |
Un hombre al que le sobraban motivos para odiar, pero nunca lo hizo. | A man who had so many reasons to be full of hate, yet he never was. |
Así que estas dos sobraban. | So there were two too many. |
Cuánto sobraban en aquella celebración las paredes, las campanas, los altares y el oro de las liturgias oficiales. | How unnecessary for that celebration were the official liturgy's walls, bells, altars and gold. |
Sin embargo, sobraban las oportunidades. | Plenty of opportunity, though. |
Y hasta sobraban recursos para que Cuba nos mostrara lo hermoso que es el rostro de la solidaridad. | Cuba even had enough resources to show us how beautiful the face of solidarity is. |
Cuando intentamos vender las plantas que sobraban en el semillero, no tuvimos clientes. | When we tried to sell the surplus produced by the nursery, there was no one to sell to. |
Y cuando trajo un pack de seis a mi casa, no se llevó las que sobraban a su casa. | And when he brings a six-pack to my house, he doesn't take the extras home with him. |
Los que sobraban eran devueltos al mar o se dejaban pudrir en la orilla. | They were so plentiful that many were often thrown back into the sea or left to rot on the sand. |
Y comieron todos, y se saciaron; y levantaron dos pedazos que sobraban, doce cestos llenos. | And they all ate and were filled up, and up of the fragments that remained twelve baskets full. |
Solo hay una cosa que no entiendo: ¿por qué me sobraban aquí Baumgarten y Leo? | There ́s only one thing I don ́t understand: Why didn ́t I need here Baumgarten and Leo? |
Y sobraban muchas. Casi 12 bandejas de 24 donas cada noche porque el lugar se mantenía palmado. | And there were a lot left over: almost 12 trays of 24 doughnuts each night because the place was always empty. |
Construyó una repisa en el garaje sobre su coche donde podía guardar pedazos de madera que sobraban de diferentes proyectos. | He built a rack above his car in the garage to hold pieces of lumber left over from various projects. |
Pero inevitablemente, siempre había una o dos piezas que sobraban, algo con lo que no sabía bien qué hacer. | But inevitably, there was always a piece or two left over, something I didn't quite know what to do with. |
De los 600, me sobraban 400 o más, y yo aprovechaba para comprar cosas para mi familia en Nicaragua. | From the 600 marks I had 400 or more left over and used it to buy things for my family in Nicaragua. |
Me sobraban razones para ir a prisión, pero esta no era una de ellas. | Now, there was a lot of things I could have gone to prison for at this time, but this wasn't one of them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.