sobaco

¿Y qué te trae a este sobaco del país?
And what brings you to this armpit of a country?
Es la última vez que me rasco el sobaco en público.
That's the last time I ever scratch my armpit in public.
Para las poleras, huela en las mangas y el sobaco.
For shirts, smell at the sleeves and underarms.
No me gusta el pelo de sobaco en los espaguetis.
I don't like armpit hair in my spaghetti.
No, pero he dejado de acompañar la música con el sobaco.
No, but I've stopped accompanying myself on the armpit.
Puedo escuchar desde aquí los pelos de su sobaco creciendo.
I can hear her armpit hair growing from here.
Dile que espere hasta que le crezcan pelos en el sobaco.
Tell him to wait till he grows armpit hair.
Bajo su sobaco siempre llevaba sus libros de Derecho.
Under his arm he always carried his law books.
Arteria axilar: Vaso que transporta la sangre al sobaco.
Axillary: vessel carrying blood to the armpit.
Me dio un puñetazo en el sobaco.
She punched me in the armpit.
En el sobaco del mundo.
In the armpit of the world.
Mi vida está en su sobaco.
Be gentle. My life is in his armpit.
Pero, no me besó en el sobaco.
But, she didn't kiss my left armpit.
Déjame ver tu sobaco.
Let me see your armpit.
Cinqué encontró un clavo en la cubierta y se lo escondió en el sobaco.
Cingué found a nail on the upper deck, and hid it in his armpit.
Quiero decir, más te vale andarte con cuidado... porque esta ciudad es el sobaco de América.
You better be careful. This town's the armpit of America.
No es un sobaco.
It's not an armpit.
No, de lo único que habla todo el mundo es de la chica del sobaco.
Everyone talks The Girl with the arm.
Si, compré el gorro porque no me ha dado tiempo a dejarme el pelo del sobaco.
Yeah, I got me the hat 'cause I didn't have time to grow out my pits.
Prefiero estrellas con algo de talento... más que la habilidad de tocar el himno de EEUU con el sobaco.
I prefer stars with some talent—more than the ability to play "The star-spangled banner" with their armpit.
Word of the Day
to snap