soñar con ser

Deben trabajar por años en las ligas menores antes de siquiera soñar con ser parte de las mayores.
They must work for years in the minor leagues before even dreaming of the majors.
Yo solía soñar con ser un exitoso hombre de negocios.
I used to dream about being a successful businessman.
Así es como empecé a soñar con ser piloto.
That's how I began to dream of being a pilot
Yo solía soñar con ser capaz de respirar bajo el agua.
I used to dream about being able to breathe underwater.
Yo solía soñar con ser capaz de jugar muy bien ajedrez.
I used to dream about being able to play chess really well.
Yo solía soñar con ser millonario.
I used to dream about being a millionaire.
Empecé a soñar con ser poeta.
I began to dream of becoming a poet.
Para ser todo lo que podemos ser, debemos soñar con ser más.
To be as much as we can be, we must dream of being more.
Para ser feliz, no basta soñar con ser rey, hay que encontrar una reina.
It's not enough to dream one is a king, you have to find a queen to be happy.
Rossdale puede soñar con ser médico o veterinario, ya que desea aliviar el sufrimiento físico y la angustia de su prójimo.
Rossdale may dream of being a doctor or a veternarian, as he hopes to alleviate others' physical suffering or distress.
Era tan caprichoso que atravesé una ventana con la mano... para dejar de soñar con ser un solista.
I was so insufferable that I smashed my hand through a window so I wouldn't dream of being a soloist anymore.
Yo no puedo soñar con ser campeón olímpico de los 100m, o ganador del Roland Garrós de tenis, o descubridor de la vacuna de la malaria.
I can not dream of being Olympic champion in the 100m, or winning Roland Garros tennis match, or discoverer the malaria vaccine.
Por ejemplo, en vez de soñar con ser el presidente de tu compañía, busca conseguir un ascenso a un puesto para el que realmente estés capacitado.
For example, instead of hoping to become the CEO of your company, work for a promotion into a position that you are actually qualified for.
Al suroeste, cerca de Potsdamer Platz, hay una vasta área de juegos para niños y, en invierno, hasta se puede soñar con ser un campeón olímpico del patinaje sobre los estanques congelados.
In the southeast, near Potsdamer Platz, is a large playground for children and, in winter, you can skate on the frozen ponds.
Ya no tienes por qué soñar con ser penetrada por un poderoso falo, con los detalles más realistas, ahora puedes disfrutar de sus más de 20 cm solo para ti.
You no longer have to why dream of being penetrated by a powerful phallus, with the more realistic details, you can now enjoy more than 20 cm.
Papá es hoy ingeniero, aunque un ingeniero de aquellos que prefieren educar a niños, llenar un teatro con padres y soñar con ser útil a los más pequeños.
Today, Dad is an engineer, though one of those engineers that prefers to teach children, fill a theater with parents and dream of being useful for the littlest ones.
La gorra militar siempre está de moda, muchas personas podrían soñar con ser militares, y el patrón de camuflaje en sí es especialmente llamativo entre todos los diferentes tipos de prendas.
Military cap is ever present fashion, many people might ever dream of themselves to be a military men, and the camouflage pattern itself is specially eyes-catching among all different kinds of garments.
Timo Vuorensola: La música era un hobby. Aún canto con Älymystö. Nunca he dejado de soñar con ser una estrella de rock, pero no fue a más, puedes estar seguro.
Timo Vuorensola: Music has been a hobby, I am still singing with the Älymystö, I never stopped dreaming of becoming a rock star, but it didn't happen, I tell yah.
Solía soñar con ser un investigador famoso, trabajar incansablemente para conseguir algo que pudiera, indudablemente, ser puesto al servicio de la humanidad, pero en aquella época todo era sobre el triunfo personal.
I used to dream of being a famous researcher, of working tirelessly to achieve something that could, decidedly, be placed at the service of mankind, but which was at that time all about personal triumph.
La gorra militar siempre está presente, muchas personas pueden soñar con ser militares, y el patrón de camuflaje en sí es especialmente llamativo entre todos los diferentes tipos de prendas.
Custom Military Cap Supplier Military cap is ever present fashion, many people might ever dream of themselves to be a military men, and the camouflage pattern itself is specially eyes-catching among all different kinds of garments.
Word of the Day
midnight