so thin

Popularity
500+ learners.
Your hair has become so thin.
El pelo se te ha vuelto ralo.
You know why fish are so thin?
¿Por qué los peces son delgados? ¿Por qué?
The skin in this zone is not so thin.
La piel en esta zona no es tan delgada.
You're so thin and tanned, not like you used to be.
Estás tan delgada y bronceada, no como solías estar.
I've always admired your hair being thick, because mine's so thin.
Siempreheadmiradotucabello por ser grueso, porque el mío es tan delgado.
You know, in L.A., everyone is so thin and perfect.
Ya sabes, en L.A., todo el mundo es tan delgado y perfecto.
The veil is so thin now, like a shimmering, misty fog.
El velo es muy delgado ahora, como una neblina titilante.
The gold foil so thin that is very easily torn.
La hoja de oro tanto delgado que se rompe muy fácilmente.
The ice is so thin that it won't bear your weight.
El hielo es tan fino, que no aguantaría tu peso.
The air's not so thin at the top.
El aire no es tan ralo en la cima.
You look so thin, but I'm glad to see you anyway.
Te ves tan delgado, pero igual me alegro de verte.
I can't breathe, the air's so thin.
No puedo respirar, El aire es tan delgado.
Look at the boys, already so thin, so sickly.
Mira a los niños, ya están muy delgados y enfermizos.
And when it's so thin, it becomes overcooked.
Y cuando es tan delgada, se hace en exceso.
You think he wanted to be born so thin?
¿Creen que él quería nacer tan delgado?
Now I know why all the women in Argentina are so thin.
Ahora sé por qué todas las mujeres en Argentina son tan delgadas.
They don't have to spread their men so thin.
Ellos no tienen que esparcir tanto a sus hombres.
He's so thin that he looks like a skeleton.
Él está tan delgado que parece un saco de huesos.
Why do you have to stay so thin?
¿Por qué usted tiene para alojarse tan delgada?
I didn't know that human skin is so thin.
No sabía que la piel humana fuera tan fina.
Word of the Day
owl