so then

Okay, so then maybe it's a blessing in disguise.
Vale, entonces quizás sea una bendición en el engaño.
Well, so then we need to get there before they do.
Bueno, entonces tenemos que llegar allá antes que ellos.
And so then my dad talked to me about it.
Y entonces mi papá me habló sobre ello.
All right, so then you don't recognize this photo?
Está bien, ¿así que no reconoces esta foto?
And so then you live in a place of gratitude.
Entonces vives en un lugar de gratitud.
Good, so then we don't have to do them anymore.
Bien, así no tenemos que hacerlos nunca más.
Okay, so then tell me what're you talking about?
Está bien, entonces dime ¿de qué estás hablando?
Ok, so then why are you looking through the drawers?
Bien, entonces ¿qué estás buscando en los cajones?
Okay, so then tell me what're you talking about?
Está bien, entonces dime ¿de qué estás hablando?
Okay, so then—then why won't they let us see her?
Está bien, entonces... ¿por qué no nos dejan verla?
Okay, so then why are you being so selective?
Vale, entonces, ¿por qué estás siendo tan selectivo?
The man didn't answer so then he examined him.
El hombre no respondía así que lo examinó.
Well, since this is so then, what are the other options?
¿Bien, desde que esto es así, cuales son las otras opciones?
Um, so then the police came to you for help?
¿Entonces la policía vino a pedirte ayuda?
Okay, so then why are you the one in purgatory?
Bueno, entonces ¿por qué eres tú el que está en el purgatorio?
Okay, so then why are you being so selective?
Vale, entonces, ¿por qué estás siendo tan selectivo?
And so then you thought, what's a side effect no one would want?
Y entonces pensaste, ¿cuál es un efecto secundario que nadie querría?
Okay, so then what are you doing here?
De acuerdo, entonces ¿qué está haciendo aquí?
Yeah, so then he told me and Robert.
Si, y él me dijo a mí y a Robert.
Okay, so then why don't we discuss Ithaca?
Está bien, entonces, ¿por qué no discutimos sobre Ithaca?
Word of the Day
haunted