so such
Popularity
500+ learners.
- Examples
Of course, there is no so such easy thing in the world. | Por supuesto, no hay nada tan fácil como en el mundo. |
Why have they gone to so such trouble? | ¿Por qué han ido a tantos problemas tales? |
Those guys showed so such excitement that, curious, he decided to follow them. | El grupo mostraba tanta animación que él, curioso, decidió seguirlos. |
However it not so–such union will not be long, and parting will be quite painful. | Sin embargo esto no así – tal unión no será prolongada mucho tiempo, y la despedida será bastante dolorosa. |
Up until the present time, the Sun has been too quiescent, so such a claim would be questioned. | Hasta ahora, el Sol se ha comportado muy tranquilo, de tal manera que culparle sería cuestionable. |
Any attempt to make them understand that they have no separate interest will plainly show that they have so such design. | Cualquier intento para hacerles entender que no tienen interés separado claramente mostrarán que no tienen tal diseño. |
This ruling distorted the lyrics so such an extent that, in many cases, its rendering was a serious problem for the leader and even more for the vocalist. | Esta disposición desvirtuaba las letras a punto tal que, en muchos casos, su interpretación representaba un serio problema para el director y para el propio cantor. |
The process for 2007 had not yet been performed and so such exceptions were not known at the time of the audit. | El procedimiento correspondiente a 2007 todavía no se había realizado, motivo por el cual, en el momento de realizarse la auditoría se desconocían las excepciones en la conciliación de los registros de los afiliados. |
The Chilean teachers we were with were clearly affected greatly by their museum visit, talking later about the importance of remembering so such injustice is never allowed to happen again. | Los docentes chilenos con los que estábamos resultaron claramente afectados por la visita al museo y más tarde nos hablaron sobre la importancia de recordar para que una injusticia como aquella nunca vuelva a suceder. |
However, the state is getting increasingly indebted, and in a short term instead of long, which is unbearable, so such structure must be changed urgently. | Sin embargo, el Estado va endeudándose cada vez más y ello a corto plazo, en vez de solicitar créditos a largo plazo, lo que la empuja hacia una situación insostenible, por lo que ha de modificar urgentemente la estructura del endeudamiento. |
So such for getting out and making friends. | Tanto por tratar de hacer amigos. |
So such an imbalance in the society which is punished, again, by Shri Mahadeva. | Parecen demonios. De nuevo, este desequilibrio en la sociedad es castigado por Shri Mahadeva. |
So such things should not be done. | Así que no deberíais comportaros así. |
So such an insecure life they have because they have no sense of morality. | Tienen este tipo de vida tan insegura porque no tienen ningún sentido de la moralidad. |
So such values as social justice, national sovereignty and traditional spirituality can serve us as the clue. | Así, valores tales como la justicia social, la soberanía nacional y la espiritualidad tradicional pueden servirnos como índices. |
So such attachment to things: they're very particular about their cars, about their house, maintain it. | Así pues, estáis muy apegados a las cosas, sois muy particulares con los coches, con vuestra casa, queréis mantenerlo todo. |
So such a person escapes into the left Vishuddhi, because in his heart of hearts, in his unconscious he feels guilty. | Este tipo de personas se refugian en el Vishuddhi izquierdo, porque en su corazón de corazones, en su inconsciente, se sienten culpables. |
So such practice can be used with success as means for weight loss which in parallel also will have the preventive revitalizing effect. | Así que se puede usar tal práctica con el éxito como el producto adelgazante, que paralelamente también ejercerá la influencia profiláctica que sanea. |
So such a system of passive observation although helpful to a point will in the ultimate issue be unable to deliver you to the transcendental platform. | Tal sistema de observación pasiva, pueda ayudarte hasta cierto punto, pero en el objetivo máximo, no es capaz de llevarte a la plataforma trascendental. |
So such a child will grow into a very funny type of a person and will never do anything for anybody, not even for his own country. | Un niño así se convertirá en una persona muy rara y nunca hará nada por nadie, ni siquiera por su propio país. Pensará que por qué habría de hacerlo. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
