so smooth

I mean, we used to be so smooth with this.
Quiero decir, solíamos tomarnos estas cosas con mucha tranquilidad.
In my line of work, things don't run so smooth.
En mi trabajo, las cosas se complican.
This game run so smooth in the device.
El juego va bien en el dispositivo.
Wow, this is so smooth, right?
Guau, está buenísimo, ¿no?
However, everything is far from being so smooth and cute.
Sin embargo, todo está lejos de ser tan suave y lindo.
However, things are not so smooth and nice.
Sin embargo, las cosas no son tan suaves y bonitas.
But his progress was not so smooth at Spa-Francorchamps.
Pero su progreso no fue tan fácil en Spa-Francorchamps.
However whether everything is so smooth here how it seems?
¿Si sin embargo todo es tan llano aquí, cómo parece?
But these days, it is not always so smooth.
Pero en estos días, no siempre es tan fácil.
The path towards the king won't be so smooth.
El camino hacia el rey no será tan fácil.
However, your life is not so smooth.
Sin embargo, su vida no es tan suave.
And it always goes so smooth when we're together.
Y siempre van las cosas tan bien cuando estamos juntos.
The skin is so smooth and cool.
La piel es tan suave y fresco.
It's so smooth and very good looking too.
Es muy suave y muy bueno mirar demasiado.
That's why the walls are so smooth.
Por eso es que las paredes son tan lisas.
But not everything is so smooth in the life of a usual maid.
Pero no todo es tan sencillo en la vida de una criada habitual.
Oh, it's just so smooth and slippery.
Oh, es que es tan lisa y deslizante.
It always goes so smooth when we're together.
Y siempre van las cosas tan bien cuando estamos juntos.
OxygenOS Software so smooth, you'll notice the difference.
OxygenOS Un software tan increíble que notarás la diferencia.
Highly Professional Service Everything was so smooth from pick up at the airport.
Servicio Altamente Profesional Todo era tan suave de recoger en el aeropuerto.
Word of the Day
gullible