so sick

Popularity
500+ learners.
I'm so sick of being perfect all the time.
Estoy harta de ser perfecta todo el tiempo.
It was okay at first but I'm so sick of it.
Estuvo bien al principio pero estoy harta de ellas.
Good... because I am so sick of fighting her.
Qué bien... porque estoy harta de pelearme con ella.
I am so sick of the way you've been acting lately.
Estoy cansada de cómo has estado actuando últimamente.
I'm so sick of seeing my best friend like this.
Ya estoy cansada de ver a mi amiga así
And I am so sick of waiting for that to happen.
Y estoy cansado de esperar que eso pase.
I'm so sick of Tony and his dancing.
Estoy hartísimo de Tony y de su forma de bailar.
I'm so sick of this room, I could scream.
Estoy cansado de esta habitación, podría gritar.
You must get so sick of people asking you that all the time.
Debes estar harta de que te pregunten eso todo el tiempo.
I'm so sick of this acting thing, it's just not working out.
Estoy harta de la actuación, no está funcionando.
I am so sick of New York.
Estoy harta de Nueva York.
I'm just so sick of New York.
Solo estoy cansado de Nueva York.
I am so sick of you and the way you talk to me.
Estoy harta de ti y de la forma en que me hablas.
I am so sick of being reasonable.
Estoy harta de ser razonable.
I'm so sick of this, this constant surveillance.
Estoy harta de esta vigilancia constante.
I'm so sick of your dad.
Estoy harta de tu papá.
I'm so sick of my parents.
Estoy harta de mis padres.
I'm so sick of the meat market scene.
Estoy cansada del mercado de carne humana.
I am so sick of training. I want to get out in the field.
Estoy harto del entrenamiento, ya quiero salir al campo.
I'm so sick of getting pushed around.
Estoy harta de que me presionen.
Word of the Day
honey