so pretexto
- Examples
Las milicias siguen atacando so pretexto de que no son partes en ningún acuerdo. | Militias continue to attack, claiming that they are not party to any agreement. |
Todo esto se ve exacerbado por las políticas antisociales que se imponen so pretexto de la crisis. | All of this is exacerbated by the antisocial policies imposed under the pretext of the crisis. |
Ahora bien, so pretexto de su atractivo, hemos emprendido una liberalización a ultranza y mal controlada. | On the pretext of drawing power, we have initiated an excessive and poorly controlled liberalisation. |
El objetivo de los ejercicios era simular la invasión de un país vecino so pretexto de una intervención humanitaria. | The exercises were designed to simulate the invasion of a neighboring country under a pretext of humanitarian intervention. |
Jamás podemos justificar los medios que utilizamos para derrotar al terrorismo so pretexto de que los fines son nobles. | We can never justify the means we use to beat terrorism by claiming that the ends are noble. |
Las milicias siguen atacando so pretexto de que no son parte en ningún acuerdo y el Gobierno no las ha detenido. | Militias continue to attack, claiming they are not part of any agreement. The Government has not stopped them. |
Eso lo confirma la declaración de ayer del Presidente de los Estados Unidos so pretexto de proteger los intereses nacionales. | This was confirmed by the statement made yesterday by the United States President on the pretext of protecting national interests. |
El viceprimer ministro Shimon Perez también trató de enterrar la propuesta, so pretexto de que los sirios no andan en serio. | Deputy Prime Minister Shimon Peres also tried to bury the proposal, claiming that he believes the Syrians are not serious. |
No se puede evadir la responsabilidad al respecto so pretexto de que las controversias bilaterales deberían ser resueltas exclusivamente por las partes interesadas. | Responsibility in this regard should not be evaded on the pretext that bilateral disputes should be resolved by the concerned parties alone. |
Aún más lamentables son las excomuniones mutuas que se decretan a matacandelas so pretexto del celo que diferentes iglesias demuestran por sus diferentes explicaciones. | More deplorable still are the excommunications churches decree solemnly against each other under the pretext of zeal for their differing explanations. |
Eso es inadmisible, sobre todo porque los Estados Unidos violan los derechos elementales de los ciudadanos so pretexto de luchar contra la criminalidad. | That is inadmissible, especially as fundamental civil rights seem to be squandered under the pretext of the United States's fight against crime. |
Nunca podrá resolver esta cuestión acelerando la acumulación de armamentos y los preparativos para una agresión en el exterior so pretexto de que alguien lo amenaza. | That can never be solved by accelerating the arms build-up and preparations for overseas aggression under the pretext of a threat from someone. |
De nuevo, so pretexto de cambiar las pautas de comunicación, el informe allana el camino a la revisión de la definición del servicio universal. | On the pretext, again, of changing communication conduct, the report paves the way for the definition of the universal service to be re-examined. |
También allí existe represión, violación de derechos humanos y, tras el 11 de septiembre de 2001, una opresión aún mayor so pretexto de combatir el terrorismo. | Here too there is repression, the violation of human rights and, after 11 September 2001, yet more suppression under the pretext of combating terrorism. |
(CS) Señorías, creo que pronto se pondrá de manifiesto el verdadero coste de la guerra comercial que se está librando so pretexto del "calentamiento global". | (CS) Ladies and gentlemen, I believe that the true cost of the trade war which is raging under the guise of 'global warming' will soon become apparent. |
En este contexto, a veces la acción de las fuerzas de seguridad es desmedida ya que, so pretexto de flagrante delito, realizan detenciones a discreción. | In this context, the security forces sometimes overreact, and carry out arrests at will, claiming to have caught the perpetrators in the act. |
Al mismo tiempo, los gobiernos tienden claramente a restringir algunos derechos de los fieles que acatan la ley so pretexto de luchar contra el extremismo religioso y el terrorismo internacional. | However, there is a marked tendency by some Governments to restrict the rights of law-abiding believers on the pretext of combating religious extremism and international terrorism. |
Me gustaría saber qué piensa hacer usted contra estas medidas adoptadas en los Estados Unidos so pretexto de luchar contra el terrorismo. | I should be interested to hear what the President-in-Office intends to do about these measures, which have been taken in the United States under the guise of combating terrorism? |
Por último, no debemos debilitar ni reducir los niveles de nuestros sistemas de asilo so pretexto de luchar contra el terrorismo, como intenta hacer el Ministro de Interior británico. | Finally, we must not weaken or lower the standards of our asylum systems under the guise of fighting terrorism, as the British Home Secretary is threatening to do. |
Ahora se hará cumplir la aumentada autoridad del gobierno, de detener de manera arbitraria a ciudadanos y no ciudadanos, so pretexto de la seguridad nacional, a menos que haya posteriores impugnaciones jurídicas. | The government's expanded authority to arbitrarily detain citizens and non-citizens, under the pretext of national security, is now being enforced—pending further legal challenges. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.