so basically

And so basically this was our initiation or our first experience in Auschwitz.
Básicamente, ésta fue nuestra iniciación o nuestra primera experiencia en Auschwitz.
Okay, so basically, I need three men and three women.
En esencia, necesito tres hombres y tres mujeres.
All right, so basically it was up to us.
De acuerdo, básicamente todo dependía de nosotros.
All right, so basically I go out on a date with Connor.
De acuerdo, básicamente Tuve una cita con Connor.
Anyway—so basically, Roots and Shoots is beginning to change young people's lives.
Bueno — entonces, Roots and Shoots está empezando a cambiar la vida de los jóvenes.
Oh, so basically what I'm noticing is we don't really need a maid.
Así que, básicamente lo que noto es que no necesitamos realmente una mucama.
Oh, so basically what I'm noticing is we don't really need a maid.
Así que, básicamente lo que noto es que no necesitamos realmente una mucama.
Okay, so basically, what you want to do is, you want to come out; you want to grab their attention.
Bueno, básicamente, lo que quieres hacer es, salir ahí, atraer su atención, y ¡boom!
Okay, so basically the show is a self-acknowledged rip-off of The Last Starfighter, the 1984 sci-fi classic in which a video game geek gets conscripted as a futuristic savior just for beating a video game.
Bien, básicamente el show es una copia de The Last Starfighter, el clásico de ciencia ficción de 1984, en el que un fanático de los videojuegos es reclutado como un salvador futurista solo por golear un videojuego.
But it seems to be trying to deny the fact that most professionals who migrate do so basically for better pay and to have the necessary resources to carry out their work with optimum quality, which is the dream of every great professional.
Pero parece pretender negarse el hecho de que la mayoría de los profesionales que emigran lo hacen básicamente por ser mejor remunerados y por contar con los recursos necesarios para poder desempeñar su labor con óptima calidad, que es el sueño de todo gran profesional.
So basically, all you did was take a long nap.
Entonces todo lo que hiciste fue tomar una larga siesta.
So basically, for business purposes, his uses will be untenable.
Básicamente, a los propósitos del negocio, sus aplicaciones serán insostenibles.
So basically, I want to do something nice for my employees.
En esencia, quiero hacer algo lindo para mis empleados.
So basically, you have no idea where I went.
AsĂ­ que, no tienes ni idea de a donde fui.
So basically you want me to bail on my friends?
¿Así que básicamente estoy bajo fianza con mis amigos?
So basically what you're telling me is that you need more time.
Así que basicamente me estás diciendo que necesitas más tiempo.
So basically I'm in a wheelchair most of the time.
Básicamente, estoy en una silla de ruedas la mayor parte del tiempo.
And so basically, this has been the Copenhagen Consensus' process.
Y entonces básicamente, esto ha sido el proceso del Consenso de Copenhague.
The hands are gloves that are simply worn so basically.
Las manos son los guantes que son simplemente usan lo que, básicamente.
Oh so basically you've never been in love.
Oh, así que básicamente nunca has estado enamorado.
Word of the Day
relief