slipped my mind

Popularity
500+ learners.
I have so much to do, it must have slipped my mind.
Tengo mucho que hacer, se me debe haber pasado.
I can't think how it slipped my mind.
No puedo pensar en cómo lo olvidé.
I'm quite sure such a pleasant idea would never have slipped my mind.
Estoy seguro de que tan agradable idea no se me habría olvidado.
Actually, it must've slipped my mind.
En realidad, se... me debe de haber olvidado.
It had slipped my mind for the last three years but now came back.
Lo había olvidado en los últimos tres años, pero lo recordé nuevamente.
I'm serious. It just slipped my mind.
Lo digo en serio, se me olvidó.
Of course, it had slipped my mind.
Claro, se me había olvidado.
You know, I meant to mention it, but I guess it just slipped my mind.
Sabes, quise mencionarlo, pero supongo que se me pasó.
I got busy, and it slipped my mind.
Estaba ocupada y me olvidé.
Uh, I just meant to call Henry earlier, and, uh, it slipped my mind.
Solo quise llamar a Henry más temprano y se me olvidó.
It must have slipped my mind.
Se me debe haber olvidado.
There's one thing slipped my mind entirely.
Hay algo que olvide completamente.
It must have slipped my mind.
Se me debe haber pasado.
Sorry, it just slipped my mind.
Lo siento, lo había olvidado...
I guess it must have slipped my mind.
Me debo haber olvidado.
Well, they were so insignificant, they really slipped my mind.
Bueno, eran tan insignificantes, que realmente se deslizó mi mente.
We've been married for 14 years, but you slipped my mind.
Hemos estado casados por 14 años, pero me has olvidado.
Yeah, it slipped my mind when I signed the contract.
Sí, se me cruzó por la mente cuando firmé el contrato.
Well, would you believe it slipped my mind?
Bueno, ¿hubieras creído que no pasó por mi mente?
Heh. Believe it or not, that somehow slipped my mind.
Créelo o no, eso se me escapó de alguna manera.
Word of the Day
pond