slam-dunk

This was, I thought, slam-dunk evidence of my innocence.
Esto era, yo pensó, evidencia del slam-dunk de mi inocencia.
To me it was a slam-dunk, with his interest in the breed.
Para mí fue un borracho, con su interés en la crianza.
What we have is a slam-dunk on the others.
Lo que tenemos es casi una certeza en las otras.
So 3D isn't going to be a slam-dunk differentiator.
Así que 3D no va a ser un elemento diferenciador slam-dunk.
With what we've got on him, it's a slam-dunk.
Con lo que tenemos de él, es pan comido.
With what we've got on him, it's a slam-dunk.
Con lo que tenemos, es un tiro libre .
You're not all that sure it's a slam-dunk.
No están seguros de que sea un tiro fácil.
We need a slam-dunk case that will reflect well on the President.
Necesitamos un caso fácil que se haga ver bien al presidente.
No, sounds like a slam-dunk witness to build the foundation of your case on.
No, suena como un testigo estrella para construir la fundación de tu caso.
This is not a slam-dunk case.
Este no es un caso slam-dunk.
That's the power of slam-dunk evidence.
Tal es el poder de las pruebas fehacientes.
Look, we knewit wasn't a slam-dunk.
Mira, sabíamos que no era una certeza.
I think it's a slam-dunk idea.
Yo creo que es una gran idea.
Look, we knewit wasn't a slam-dunk.
Mira, sabíamos que no iba a ser fácil.
Now, that is a slam-dunk settlement.
Bueno, eso es un acuerdo clavado.
So it was a slam-dunk case.
Así que era un caso claro.
So it was a slam-dunk case.
Así que era un caso claro.
He's going to slam-dunk me a quick one.
Me va a meter una canasta rápida.
And then a slam-dunk retrial.
Y luego fijo que es un nuevo juicio.
This is a slam-dunk case.
Este es un caso resuelto.
Other Dictionaries
Explore the meaning of slam-dunk in our family of products.
Word of the Day
Weeping Woman