slake
You will not slake the thirst of all from just one dainty porcelain cup. | Ustedes no van a saciar la sed de todos con apenas una taza de porcelana. |
As we drink profoundly at the well of the Lord, we hope to slake our thirst during our daily and lifelong journey. | Mientras bebemos profundamente en el pozo del Señor, esperamos saciar nuestra sed durante nuestro viaje diario y de por vida. |
Because the water is intended to slake the thirst of the masses, they must hasten their progress for the need is great. | Debido a que el agua está destinada a saciar la sed de las masas, deberán acelerar su progreso, porque la necesidad es grande. |
Both times when I woke up from the anesthetic, she was sitting patiently, waiting for me with ice chips to slake my thirst. | En ambas ocasiones, cuando me desperté de la anestesia ella estaba allí, sentada pacientemente, esperándome con trocitos de hielo para calmar mi sed. |
The petrocalcic horizon is continuously cemented to the extent that dry fragments do not slake in water and roots cannot enter. | El horizonte petrocálcico está continuamente cementado hasta tal extremo que los fragmentos secos no se sueltan al sumergirlos en agua y las raíces no pueden entrar en él. |
Renew your zeal to slake his thirst in the pitiful features of the poorest of the poor: 'You did it to Me'. | Renueven su celo para saciar su sed en las dolorosas similitudes de los más pobres entre los pobres: 'Ustedes a mí me lo hicieron'. |
We seek to slake the heart's thirst by pursuing pleasures, only to find that our cravings have grown that much more fierce. | Tratamos de saciar las ansias de nuestro corazón a través de los placeres, solo para comprobar que nuestros anhelos se tornan cada vez más ávidos e intensos. |
After the cultural visit, you can slake your thirst in a fountain with two very original spouts: one with water and the other with wine! | Tras la visita cultural, podrás aplacar tu sed en una fuente con dos caños muy originales pues de uno mana agua y del otro vino. |
Once she was convinced the horse could slake its thirst and reach enough grass to graze for at least a few minutes, she made her way inside the crude building. | Una vez que estaba convencida que el caballo podría saciar su sed y llegar a la suficiente hierba como para pastar al menos unos minutos, se dirigió hacia el burdo edificio. |
In the foreground, unrelated to that journey, men, women and animals slake their thirst at the spring that Moses had previously caused to flow from the rock of Horeb (Exodus 17:1-7). | En primer plano, ajenos al viaje, hombres, mujeres y animales sacian su sed en la fuente que Moisés había hecho brotar previamente de la roca de Horeb (Exodo 17: 1-7). |
Is it this modest and wonderful capacity for recovery and resistance, this desperate optimism that can slake man's supreme aspiration to order and the fullness of justice? | ¿Es esta modesta y prodigiosa capacidad de recuperación y de reacción; es este desesperado optimismo lo que puede aplacar la suprema aspiración del hombre al orden y a la plenitud de la justicia? |
Part of Suikihime's mind screamed in alarm at the sight of this stranger, but another part drank in the sight of him like a man trapped in the desert might slake his thirst with water. | Parte de la mente de Suikihime gritó de alarma al ver al desconocido, pero otra parte sorbió su imagen como un hombre atrapado en el desierto podría saciar su sed con agua. |
It will only be a cup and will not be able to slake the thirst, but we know it will do good, both to the one who receives a sip as well as to those who give it, he said. | Será solo un vaso y no podrá saciar la sed, pero sabemos que hará bien, tanto a quien reciba un sorbo como a quien lo dona, ha precisado. |
It's no longer enough to pack the family off to some seaside resort for a week and pick cockles: in the frantic rush of the 21st century, people are increasingly turning to wild activities to slake their need for a battery recharge. | Ya no es suficiente embalar la familia a un balneario durante una semana y recoger conchas: en el frenético apuro del siglo XXI, se están volviendo cada vez más a actividades silvestres para saciar su necesidad de una recarga de la batería. |
Though separated from our own time by two centuries, the society in which the Báb appeared resembles the present-day world for the sense of oppression and for the longing of so many to find answers to slake the soul's thirst to know. | Aunque dos siglos la separan de nuestros días, la sociedad en la que apareció el Báb se asemeja al mundo actual por el sentimiento de opresión y por el anhelo de tantos por encontrar respuestas que aplaquen la sed de saber del alma. |
She got a master's in philosophy just to slake her curiosity. | Estudió una maestría en filosofía solamente para aplacar su curiosidad. |
The water available on the base was not enough to slake the soldiers' thirst. | El agua disponible en la base no bastó para saciar la sed de los soldados. |
Please, tell them that Slake told me the Heart... | Por favor, diles que Slake me dijo que el Corazón... |
Slake your thirst for speed with amazing levels of breathtaking motorcycle adventures. | Saciar su sed de velocidad con increíbles niveles de aventuras impresionantes de la motocicleta. |
The remaining rest of 40.41% are inorganic components like ashes, slake or fillers. | El resto que queda del 40,41% son componentes inorgánicos como cenizas o rellenos. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of slake in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.