skint

No, he thinks I'm an ex-copper, damaged and skint.
No, cree que soy una ex-policía, lastimada y sin un céntimo.
Why four, when everyone round there is skint?
¿Por qué cuatro, cuando todos los de alrededor están sin blanca?
It's been three years. Am I skint, you mean?
Han pasado tres años. ¿Quieres decir si estoy sin blanca?
I just got a fine that left me skint.
Tengo una multa que me dejó pelado.
I'm skint, and you still owe me some money.
No tengo ni un penique. Además todavía me debes dinero.
Halfway through the month and you're skint already?
¿A mitad de mes y ya estás sin blanca?
I won't lie to you, I'm pretty skint at the moment.
No voy a mentirle, estoy sin un céntimo por el momento.
I'm skint, and you still owe me some money.
No tengo nada. Y tu aun me debes dinero.
What you're really saying is that, at present, you're skint.
Lo que quiere decir es que de momento está pelado.
Well, you couldn't help being skint.
Bueno, no podías ayudar estando sin blanca.
He's a writer, which means he's skint.
Es escritor, lo que significa que está pelado.
Now, if you're skint, you sign on, don't you?
Si estás sin blanca te apuntas al paro, ¿no?
She won't have any, she's skint.
Ella no tiene nada, está sin un centavo.
I don't know anyone who isn't skint.
No conozco a nadie que no esté sin blanca.
I won't lie to you, I'm pretty skint at the moment.
No voy a mentirle, estoy sin blanca ahora mismo.
Now, if you're skint, you sign on, don't you?
Si estás sin blanca te apuntas al paro, ¿no?
She thinks I've stopped her spends because I'm skint.
Ella cree que estoy aquí porque estoy pelada.
Truth is, Sean, I'm really skint.
La verdad, Sean, es que estoy sin blanca.
It needs fixing, but I'm skint.
Necesito que lo arreglen, pero estoy sin dinero.
I'm skint, and you still owe me some money.
Estoy duro. Y me debes dinero.
Other Dictionaries
Explore the meaning of skint in our family of products.
Word of the Day
relief