Possible Results:
situar
Las cámaras de seguridad se situaran y se mantendrán sobre cada una de las cuatro (4) puertas. | Security cameras will be placed and maintained above all four (4) doors. |
Nosotros queríamos y solicitamos que vinieran observadores de las Naciones Unidas y se situaran en ciertas zonas. | We wanted and requested United Nations observers to come and be placed in some areas. |
Ésta es la consecuencia lógica del hecho de que las pérdidas se situaran por debajo de este importe. | This is the logical consequence of the fact that the losses were in fact lower than this amount. |
Easy Code creará un subdirectorio llamado Debug o Release, dentro del directorio del proyecto, donde se situaran todos los archivos generados. | Easy Code will create a subdirectory, inside the project directory, named Debug or Release, where all generated files will be placed. |
Mediante la diferencia de pesos específicos entre el agua y el hidrocarburo, estos se situaran en la parte inferior y superior del depósito respectivamente. | As a result of the difference in specific weights between the water and the hydrocarbons, they move to the bottom and top of the tank respectively. |
La mujer la de clase dominante puede protestar por su opresión, pero una aplastante mayoría de ellas se situaran al lado del sistema que mantiene esta opresión contra cualquier desafío serio a éste. | The ruling class woman may protest at her oppression, but the overwhelming majority of them will side with the system that maintains that oppression against any serious revolutionary challenge to it. |
En Leré (región de Tombuctú), la MINUSMA propuso que las fuerzas armadas de Malí situaran a sus soldados en el campamento de la MINUSMA para facilitar sus operaciones y proporcionar una mejor protección de la fuerza. | In Lere (Timbuktu region), MINUSMA proposed that the Malian armed forces co-locate their soldiers in the MINUSMA camp to facilitate their operations and provide better force protection. |
Remontamos el caos y destreparemos una serie de pequeñas dificultades que nos situaran el Gran Cañón, una impresionante galería de 50 m de largo y 20 m de altura en algunos puntos. | Climb up the choke and then cross a series of small obstacles that will take you to the Gran Cañón, an impressive gallery that is 50 m long and 20 m wide at some points. |
En el informe anterior se sugería que la sala de conferencias y el salón multiuso propuestos se situaran en la zona ocupada por la antena parabólica, ampliando el extremo sur del edificio de conferencias. | In the previous report, it was suggested that the proposed new conference room and multi-purpose room be located in an area occupied by the satellite dish, by extending the south end of the Conference building. |
Esto es así porque las notas citadas en este ejemplo comienzan al principio del primer compás y en caso contrario produciría que todas las notas de la mano derecha del piano se situaran dentro de un contexto CueVoice. | This is because the cue notes in this example begin at the start of the first bar and this would otherwise cause the entire piano right-hand notes to be placed in a CueVoice context. |
Llevamos cierto retraso, por lo que rogaría a sus Señorías que respeten el tiempo de intervención y les invitaría, al igual que hicimos en otra ocasión, a que se situaran en la parte delantera del Hemiciclo. | We are already starting late so I will ask colleagues to keep to the time and I would invite you as we did on the previous occasion to please come to the front of the Hemicycle. |
La coherencia se podría conseguir si se situaran los derechos humanos en el centro de la política gubernamental y se renunciara a las políticas y programas que podrían afectar negativamente al derecho de los habitantes de otros países a la alimentación. | It would be possible to achieve coherence by placing human rights at the centre of all government policy and by refraining from any policies and programmes that might negatively affect the right to food of people in other countries. |
La Junta había recomendado que la secretaría de la CAPI abordara el problema de las diferencias entre categorías de personal del cuadro orgánico de forma que los márgenes que se obtuvieran en todas las categorías se situaran dentro de los límites establecidos (ibíd., párr. | The Board had recommended that the ICSC secretariat address the problem of inter-grade differentials for Professional staff in a manner that provides that margins at all grade levels are contained within the prescribed limits (ibid., para. |
Las fichas en su mano se situarán en la mesa. | The chips in your hand will be placed on the table. |
Por último, los autores situarán las referencias bibliográficas según normas. | Finally, the authors located references according to standards. |
La numeración y el título se situarán debajo de ellas. | Both numbering and title will be located below the figure. |
Los años de referencia se situarán al inicio de cada decenio. | Reference years shall fall during the beginning of every decade. |
Las notas a pie de página se situarán al final de cada página. | Footnotes must be placed at the end of each page. |
La numeración y el título de las tablas se situarán encima de ellas. | The numbering and the title of the tables will be placed on top of them. |
Las notas deben ser las imprescindibles y se situarán al final de cada página. | Notes should be used sparingly and placed at the end of each page. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.