Possible Results:
situara
-I placed
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofsituar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofsituar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofsituar.

situar

Parte de mi trabajo era hacer que se situara.
Part of my job was to get him situated.
Quisiera solamente pedir que se situara la enmienda número 9 en el apartado 7 y no en el apartado 4.
I would just like to ask for Amendment 9 to be placed in paragraph 7 and not in paragraph 4.
Sin embargo, mientras el costo de la captura de CO2 no se situara entre 25 y 30 dólares de los EE.UU.
However, unless the cost of CO2 capture was 25-30 USD/tCO2, a widespread application of the technology was not expected.
A pesar de una supuesta orden emitida por el juez que permitía se le situara fianza a Khazali, hasta ahora las autoridades han entorpecido su liberación.
Despite an apparent order by the presiding judge allowing Khazali to post bail, authorities have so far prevented his release.
Los ciudadanos de Greenfield, Massachusetts, luego de un largo análisis público de los hechos, decidieron no permitir que un Wal-Mart se situara allí.
The citizens of Greenfield, Massachusetts, after a long and public examination of the facts, decided against allowing a Wal-Mart to locate there.
Se pretendía que el elemento de ayuda (una bonificación de intereses de 50 puntos básicos) se situara por debajo del umbral de 200000 EUR [5].
It was intended that the aid element (an interest-rate subsidy of 50 basis points) should be within the de minimis threshold of EUR 200000 [5].
Y esta historia siempre se cuenta como si se situara en un pasado inacabado: el fenómeno de los picnic pertenece a la época antes del regreso de los talibanes.
And always that story is told in the past tense: pick-nick belongs to the time before the return of the Taliban.
Pensé en un texto riguroso y sencillo que formulara las preguntas adecuadas y situara el problema de este brote de ébola en sus justos términos.
I thought about a rigorous and serious text that would ask the right questions and will place the problem of this outbreak in a fair manner.
El resultado que ofrecen es importante, ya que el guitarrista obtendrá uneficiente progreso que le situara en el camino del dominio profesional y virtuoso de la guitarra.
They produce fine results; since the guitarist studying them will progress greatly on h is way to becoming a professional virtuoso of the guitar.
La tercera cuestión se refería a la necesidad de que las Naciones Unidas situara los problemas en el centro de su atención, y no a la propia Organización.
A third issue was the need for the United Nations to put the challenges rather than the organization itself at the centre of its attention.
Insistió en que el programa de ODM y EPT para después de 2015 situara entre las máximas prioridades del nuevo marco los derechos humanos y el derecho a la educación.
The Forum insisted that the post 2015 MDG and EFA agenda should put human rights and the right to education at the centre of the new framework.
A través de este encuentro, todo adquirirá un nuevo significado en el mundo de la pintura, diferente del significado que tendría si su lugar se situara en el mundo real.
Through this encounter, everything acquires a new meaning in the world of painting; one that is different from what it would be if it was situated in the real world.
Acojo con beneplácito el hecho de que la Presidencia española situara la lucha contra los distintos tipos de violencia contra las mujeres entre las prioridades políticas de la Unión Europea.
I welcome the fact that the Spanish Presidency has taken up the battle against the various types of violence against women by means of the European Union's political priorities.
Para Anaxágoras el desarrollo de la inteligencia humana fue posible gracias a la liberación de las manos, fue una percepción maravillosa, aunque Aristóteles situara este desarrollo totalmente sobre la cabeza.
The idea of Anaxagoras, that the development of human intelligence was made possible by the freeing of the hands was a marvellous insight, but Aristotle completely stands it on its head.
Cubriría todo el Medio Oriente, si se situara allí, o todo el oeste de los EE.UU. desde Maine a la Florida y desde el Océano Atlántico hasta el río Misisipi.
It would hide the entire Middle East if it was located there, or all of the Eastern US from Maine to Florida and from the Atlantic Ocean to the Mississippi River.
Naturalmente intentamos difundir la conciencia de Krishna, pero si la toman o no, justo nuestro esfuerzo por intentar dar a Krishna a los demás nos situara puramente en la conciencia de Krishna.
We naturally will try to spread Krishna consciousness, but whether they take it or not, just our endeavor to try to give Krishna to others situates us purely in Krishna consciousness.
Así juntas, es como si la rata situara una cuadrícula virtual de disparos en todo su entorno, algo así como las líneas de longitud y latitud de los mapas, pero utilizando triángulos.
So together, it's as if the rat can put a virtual grid of firing locations across its environment—a bit like the latitude and longitude lines that you'd find on a map, but using triangles.
En el plano nacional, los actores involucrados del Movimiento SUN, incluidos los donantes y los organismos de las Naciones Unidas, se han reunido con el secretario general de Malí para rogar que situara a la nutrición en un nivel institucional más elevado.
At the country level, SUN stakeholders including donors and UN agencies have met with Mali's Secretary General to advocate for putting nutrition at a higher institutional level.
El edificio ocupa una zona vagamente trapezoidal, con la zona oblicua paralela a la autopista provincial, que hizo que se situara el mayor volumen en la zona interior y más amplia.
The building occupies a vaguely trapezoidal area, with the oblique side along the junction of the provincial highway, which suggested locating the larger volume further away in the inner, larger part of the lot.
La cosa más importante, tanto entonces como ahora, es que el logo se situara en el centro y que todo lo demás debía construirse alrededor de ese centro de atención para enfatizar su importancia.
The single most important thing, then as well as now, is that the logo were to be placed in the middle and that everything else should be built around that center of attention to emphasize its importance.
Word of the Day
to dive