situación hipotética
- Examples
Esa situación hipotética arroja una población de 9.700 millones de personas hasta 2150. | This scenario yields a population of 9.7 billion by 2150. |
Mira, esta situación hipotética no tiene nada que ver con la tuya. | Look, this scenario has not to do with it. |
Te daré una situación hipotética, y tú improvisarás sobre eso. | I'm gonna give you a scenario, you're gonna build on it. |
La situación hipotética A no representa cambio alguno en las actuales bases financieras o de recursos humanos de ONU-Hábitat. | Scenario A represents no change in the current financial or human resource base of UN-Habitat. |
En esta situación hipotética, sin saberlo podría proporcionar acceso a su cuenta de una red social. | In this scenario, you may give away access to your social media account without even realizing it. |
En tal situación hipotética, ¿cuál debería ser el papel de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional? | What should the role of the United Nations and the international community be in such a scenario? |
Pero no tiene nada de malo contemplar cómo estos asuntos podrían desarrollarse en una futura situación hipotética. | But there is nothing wrong with thinking about how these questions might play out in a hypothetical future scenario. |
La tercera situación hipotética supone una financiación adicional ascendiente a 10 millones de dólares EE.UU. en forma de financiación no afectada o poco afectada. | The third scenario involves additional funding of US $10 million either in the form of non-earmarked or soft-earmarked funding. |
En el caso de inversiones destinadas a obtener un grado de protección ambiental superior a las normas comunitarias, la situación hipotética se elegirá como sigue: | In the case of investments aiming at obtaining a level of environmental protection higher than Community standards, the counterfactual shall be chosen as follows: |
La situación hipotética B posibilitaría a ONU-Hábitat iniciar la aplicación de algunos de los elementos del Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo a título experimental. | Scenario B provides UN-Habitat with a chance to implement the Medium-term Strategic and Institutional Plan on a pilot basis. |
Las estimaciones para 2020 de las emisiones procedentes de los principales sectores de productos secundarios fluctuaban entre 1.850 toneladas (primera situación hipotética) a 679 toneladas (tercera situación hipotética). | Estimates for 2020 of emissions from the main by-product sectors varied from 1,850 tonnes (first scenario) to 679 tonnes (third scenario). |
La situación hipotética C proporciona a ONU-Hábitat el capital generador y los recursos humanos necesarios para aplicar el Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo en toda la organización. | Scenario C provides UN-Habitat with the seed capital and the human resources required for implementing the Medium-term Strategic and Institutional Plan throughout the organization. |
La situación hipotética B consta de una contribución no afectada o poco afectada para mejoras de la gestión y movilización de recursos ascendente a 5 millones de dólares EE.UU. | Scenario B involves a non-earmarked or soft-earmarked contribution for management improvements and resource mobilization amounting to US $5 million for the 2008-2009 biennium. |
En una situación hipotética de plena liberalización, el incremento del comercio alcanzaría un valor de 25.000 millones de dólares, aproximadamente, de los cuales podrían corresponder a los países en desarrollo cerca de un 30%. | In a full liberalization scenario, the increase in trade would be worth about $25 billion, of which developing countries could garner about 30 per cent. |
En cada situación hipotética se utilizará la información de las industrias y los planes disponibles para predecir las tendencias generales del mercado y hacer estimaciones de las probables actividades futuras y cambios tecnológicos en cada uno de los sectores. | For each scenario, available industry information and plans will be used to predict broad market trends and estimates of likely future activities and technological change in each sector. |
Otra situación hipotética, y tal vez la más probable, entraña una contraofensiva en gran escala por parte del grupo próximo a Kabila cuya consecuencia puede ser, como resulta fácil comprender, un conflicto suprarregional de aún mayores dimensiones. | The other scenario, which is more likely, includes a large-scale counter-offensive by the group close to Kabila, which would result, quite understandably, in a supra-regional conflict on an even wider scale. |
El 8 de septiembre de 2010, la Fundación Broad anunció un giro en la situación hipotética de financiación de siempre: la Residencia Broads había recibido una donación de US $ 3,6 millones de la Fundación Bill y Melinda Gates. | On September 8, 2010, the Broad Foundation announced a twist on the usual funding scenario: the Broad Residency had received a $3.6 million grant from the Bill and Melinda Gates Foundation. |
Una posible manera de tratar estos casos sería comparar los ingresos reales del demandante (basándose en la cuenta de pérdidas y ganancias) con la situación hipotética de sus ingresos si no se hubiese concedido la ayuda ilegal. | One possible way for dealing with such cases could be to compare the claimant’s actual income situation (based on the profit and loss account) with the hypothetical income situation had the unlawful aid not been granted. |
La situación hipotética en que una judicatura declarara a una legislatura en desacato al tribunal y encarcelara a los parlamentarios ilustra la necesidad de encarar la poca disposición de los actores políticos esenciales para traducir el derecho a la educación en asignaciones fiscales. | A scenario where a judiciary finds a legislature in contempt of court and imprisons parliamentarians illustrates the need to address the unwillingness of key political actors to translate the right to education into fiscal allocations. |
Sus resultados no solo mostraron que el acto de imaginarse ayudando aumentaba las intenciones reales de los participantes de ayudar a otras personas, sino también que cuanto más vívidamente podían las personas imaginar una situación hipotética, más probabilidades había de que ayudaran a otros. | Their results showed that not only did the act of imagining helping increase participants' actual intentions to help others, but also that the more vividly people could imagine a scenario, the more likely they were to help another. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.