situación catastrófica
- Examples
¿No creen que sea una situación catastrófica y errónea? | Do you not think that this picture is catastrophic, and wrong? |
La economía de Chipre se encuentra en una situación catastrófica y se teme que baje un increíble 25% el año que viene. | Its economy is a catastrophe and is expected to contract by a staggering 25% next year. |
Nadie puede garantizar una total seguridad aunque el plan pueda llevarnos a un mejoramiento de la situación catastrófica y gravemente amenazadora de Chernóbil. | No-one can guarantee complete safety, even if the plan might lead to an improvement in the present disastrous, highly threatening situation at Chernobyl. |
Esta situación catastrófica e inhumana pesaba sobre la conciencia de la comunidad internacional, que debía condenar ese ciclo de agresiones paralizadoras de la economía. | This disastrous and inhuman situation begged the international community's conscience to condemn that cycle of aggression that had paralysed the economy. |
Esta situación catastrófica e inhumana pesaba sobre la conciencia de la comunidad internacional, que debía condenar ese ciclo de agresiones paralizadoras de la economía. | This disastrous and inhuman situation begged the international community's conscience to condemn this cycle of aggression that had paralysed the economy. |
Este tipo de intervención permanente distorsiona el mercado; un juego extremadamente peligroso que, en la hipótesis más desfavorable, podría llevar a toda la economía mundial a una situación catastrófica. | This kind of enduring intervention distorts the market; an extremely dangerous game which, in a worst case scenario, could bring the entire global economy to its knees. |
Lo que es evidente es que el contexto de esta operación en Gaza está sumamente politizado, con las elecciones muy cerca y el Partido Laborista en una situación catastrófica. | What is strikingly clear is that the context of this operation in Gaza is a highly politicized one, with the elections near, and the Labour Party in shambles. |
Por ejemplo, en Francia, hoy se considera que, en vista de la situación catastrófica del sector de la carne de bovino, podríamos llegar a un rebasamiento de la SCOP de 300.000 hectáreas. | In France, for example, in view of the disastrous beef and veal situation, it is now estimated that we could exceed the limit by 300 000 hectares. |
¿Se imagina que nosotros no estuviéramos de acuerdo con nada de lo que usted o yo dijéramos respecto a esta situación catastrófica e inhumana en Gaza y nos comportáramos como si allí no estuviera sucediendo nada? | Imagine if we simply did not agree with anything you or I said with regard to this catastrophic, inhuman situation in Gaza and behaved as if nothing were happening there? |
Las redes INPUD y ENPUD están llamando la atención de la sociedad civil, las Naciones Unidas y los Estados miembros sobre la situación catastrófica en materia de salud y derechos humanos en la península de Crimea. | INPUD and ENPUD are calling the attention of civil society, the United Nations, and member states to look at the catastrophic health and human rights situation in Crimea. |
También hemos señalado que las criaturas inteligentes que habitan en tales planetas siempre entran en la negación de aquello que está por ocurrir, y del horror de tener que vivir a través de una situación catastrófica. | We have also stated that intelligent creatures that live on such planets routinely go into denial about what is about to occur, such is the horror of living through such a catastrophe. |
Pero, dada la situación, en que el acercamiento de la fecha del cambio de polos es algo obvio, o que al menos el acontecimiento de una situación catastrófica es algo obvio, es posible que eso obligue a una mayor honestidad. | But given the situation where the approaching pole shift is obvious, or at least a catastrophic occurrence is obvious, then more honesty might be forced. |
Asimismo, nos habría gustado que la Comisión hubiera respondido con mayor rapidez sobre los derivados, productos que han llevado a muchos ciudadanos a una situación catastrófica, así como a muchas administraciones y a los Estados miembros de la UE. | We would also have liked the Commission to have responded more promptly on derivatives, products that have brought many citizens to their knees, as well as many administrations and EU Member States. |
Aunque la ambiciosa propuesta de crear un sistema europeo de «tarjetas verdes» es compartible, una política que flexibiliza las modalidades de entrada para los trabajadores estacionales o con un trabajo por tiempo definido, genera una situación catastrófica e ingestionable. | Although the ambitious proposal to set up a European ‘green card’ system is worth endorsing, a policy making entry more flexible for seasonal workers or for those with fixed-term employment will generate a catastrophic, unmanageable situation. |
En febrero, el Consejo se reunió en sesión oficial para escuchar al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sergio Vieira de Mello, quien informó sobre la situación catastrófica de derechos humanos en la República Democrática del Congo. | In February, the Council met in formal session to hear the United Nations High Commissioner for Human Rights, Sergio Vieira de Mello, report on the catastrophic human rights situation in the Democratic Republic of the Congo. |
En vista de la situación catastrófica de las minas terrestres en todo el país y de los problemas a que dan lugar en términos de seguridad, acceso y reasentamiento, se insta encarecidamente al Gobierno a que aplique sin demora la Convención de Ottawa. | Given the catastrophic landmine situation throughout the country and the problems it gives rise to in terms of security, access and resettlement, the Government is strongly encouraged to implement the Ottawa Convention without delay. |
Frente a esta situación catastrófica y anárquica del transporte marítimo, Europa ha aceptado el reto y, once meses después del Erika, la Unión Europea estará en disposición de anunciar que jamás procedimiento alguno se ha trabajado con tanta rapidez. | Faced with the disastrous and anarchic situation in maritime transport, Europe has taken up the challenge and, just 11 months after the loss of the Erika, will be in a position to announce that never has a procedure been worked out quite as quickly. |
No parecía correcto un mensaje que fuera a dar la impresión de una situación catastrófica, insoluble o de carácter pesimista, sino con toda franqueza plantear de modo realista y sin exageración alguna —lo que realmente no requiere de exageración— la situación financiera actual. | It did not seem right to send a message that would give the impression of a catastrophic, insoluble or pessimistic situation but, rather, to state openly, realistically and avoiding any overstatement, which is far from required, the current financial situation. |
El resultado es la situación catastrófica actual. | The present catastrophic situation is the result. |
Un ladrón potencial que contrate préstamos en su nombre puede generar una situación catastrófica. | A would-be thief taking loans out in your name could be catastrophic. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
