- Examples
Park, acceso directo a la ruta del camino de sirga Vélodyssée. | Park, direct access to the towpath route of Vélodyssée. |
Tenemos caminos de sirga comestibles y cementerios que germinan. | We've got edible canal towpaths, and we've got sprouting cemeteries. |
En este punto había una sirga de cables metálicos para cruzar el río Segre. | Here there was a metallic cable towrope that crossed the river Segre. |
Situado en el camino de sirga del río Blavet Nantes Brest canal. | Located on the tow path of the River Blavet part of the Nantes Brest canal. |
Después de visitar Paredes de Nava, seguimos ruta por los caminos de sirga. | After our visit to Paredes de Nava, we will proceed along the towline paths. |
A pesar de que el núcleo se halla prácticamente despoblado, aún mantiene la sirga en perfecto estado. | Although the village is practically deserted, it maintains the Camino in perfect condition. |
También un poco alejadas de la sirga peregrina se localizan las murallas medievales del enclave. | Also a little further away from the pilgrim route the medieval walls of the enclave are located. |
El antiguo camino de sirga sigue existiendo y permite pasear hasta el embalse hacia abajo. | The old tow path still exists and makes it possible to walk downstream to the dam. |
Esta sección también surgido de tramos de camino de sirga del canal para 3 millas de Braithwaite a Sykehouse. | This well surfaced section of canal towpath stretches for 3 miles from Braithwaite to Sykehouse. |
Siga el curso del agua, disfrute de sus vacaciones en Mayenne recorriendo el trazado de los caminos de sirga. | Strolling along the water's edge, follow the towpaths during your holiday in Mayenne. |
El reconocimiento internacional no tardará en llegar y en estos momentos Camino de sirga ha sido traducida a quince lenguas. | International acclaim was not long in coming, and to date Camí de sirga has been translated into fifteen languages. |
La antigua senda subía al castillo desde el camino de sirga, que se utilizaba para arrastrar los laúdes río arriba. | The old path used to lead to the castle via a towpath that was used to pull vessels upstream. |
Más de 500 millas de rutas ciclistas y peatonales sin tráfico en vías de ferrocarril en desuso, caminos de sirga y pistas forestales. | Over 500 miles of traffic-free walking and cycling routes on railway paths, canal towpaths and forest trails. |
Los caminantes no tendrán que desviarse de la sirga peregrina para encontrar bares abiertos desde primera hora donde poder desayunar. | Hikers do not have to deviate from the pilgrim route to find bars open early in the morning to have breakfast. |
A 200 metros de la sirga peregrina se sitúa, además, el restaurante A Pedra, con desayunos y menú del día al mismo precio. | Furthermore, 200 meters from the pilgrim route, the restaurant A Pedra is situated, serving breakfast and a menu of the day at the same price. |
El Adda y sus riberas ofrecen itinerarios ideales para excursiones a pie, en bicicleta y a caballo sobre todo a lo largo de la sirga. | The Adda and its banks, in particular the towpath, offer the ideal environment for outings on foot, by bike or on horseback. |
Salta sobre la sirga mecánica en el centro de la sección de deportes de agua para refrescar los wakeboard y esquí acuático habilidades! | Jump on the mechanical towrope in the center of the water sports section to brush up on those wakeboarding and water skiing skills! |
La vía atraviesa el pueblo por su centro, a lo largo de la sirga peregrinal, llamada propiamente calle Francesa, en donde los romeros hallarán una variada oferta de servicios. | The pilgrim route passes through the village centre along the appropriately named Calle Francesa (French Street), where they will find a wide range of services. |
En esta novela calidoscópica y casi tan coral como Camino de sirga, la represión social y en especial la del poder político son descritas sin contemplaciones y con un punto de amargura. | In this kaleidoscopic novel that is almost as extensive as Camí de sirga, social and particularly political repression are described uninhibitedly and with a touch of bitterness. |
La mayor parte de la ruta sigue el Trans Pennine Trail, Sin embargo el tramo inicial en Trafford está en el camino de sirga Bridgewater y la documentación indica será comandada esta sección. | The majority of the route follows the Trans Pennine Trail, however the initial stretch in Trafford is on the Bridgewater towpath and the documentation states this section will marshalled. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
