sintámonos

Siempre sintámonos orgullosos de ser ciudadanos del cielo y llevemos una vida santa y piadosa.
Let us always feel proud to be citizens of heaven and live holy and godly lives.
Quejémonos menos de nuestro tiempo y más de nosotros mismos; sintámonos menos desanimados, pero seamos mejores.
Let us complain less of our time and more of ourselves; let us be less discouraged, but let us be better.
Sea lo que sea que esté sucediendo en el campo espiritual o religioso no es nada como para sentirse enojado o como para quejarse; sintámonos contentos por ello.
Whatever is happening in the spiritual or religious field is nothing to be vexed about and nothing to complain about; let us be happy about it.
En estas últimas semanas del Año del Rosario, sintámonos más unidos que nunca al rezar el santo rosario, de modo particular por las familias y por la paz en el mundo.
In these last weeks of the Year of the Rosary, let us feel more closely united than ever as we recite the holy Rosary for families, and particularly for peace in the world.
Estemos agradecidos a aquellos que dijeron no cuando había que decir no y sintámonos orgullosos de todos aquellos que hoy dicen sí a la gran Europa, a la Europa que ha visto reconciliarse su historia y su geografía.
Let us show our gratitude towards those who said no when no needed to be said and let us take pride in all those who, today, are saying yes to a great Europe, and to a Europe that has seen its history and its geography reconciled.
Sintámonos pequeños como Zaqueo para reclamar la ayuda de María.
Let's feel small like Zachaeus to ask for Mary's help.
Sintámonos seguros de ello, cada uno de nosotros.
Let us be sure of it, every one of us.
Sintámonos orgullosos del coraje, del poder popular.
Let us be proud of our courage, of popular power.
Sintámonos todos alcanzados por su voz, su invitación, su llamada a una vida nueva.
Let us all feel touched by his voice, his call, his summons to a new life.
Sintámonos unidos a ellos: cantemos con ellos, alabemos con ellos, adoremos con ellos.
Let us feel united with them, sing with them, praise them, and worship with them.
Sintámonos unidos a ellos: cantemos con ellos, alabemos con ellos, adoremos con ellos.
Let us feel united with them: let us sing with them, praise with them, adore with them.
Sintámonos como en nuestra casa.
Just do as you like.
Sintámonos en un clima claro y tranquilo —siendo almas suaves y puras— por encima de mares o estepas, bosques, montañas.
Let us feel ourselves in clear and calm weather—being gentle and pure souls—above seas or steppes, forests, mountains.
Sintámonos libres de acoger y comprender a los demás y por tanto de cambiar nuestras convicciones y posiciones: es signo de gran madurez humana y espiritual.
Let us feel free to welcome and understand others and therefore to change our convictions and positions: this is a sign of great human and spiritual maturity.
Por el contrario, sintámonos agradecidos por los regalos que nuestro Padre nos ha hecho.
Let us instead be thankful for the gifts our Father gave us.
Word of the Day
to frighten