since it's your

I'll give you some privacy since it's your first time.
Te daré privacidad, ya que es tu primera vez.
We're letting you off since it's your first time.
Te estamos dejando libre porque es la primera vez.
You can keep it, since it's your treasure.
Puedes quedártelo, ya que es tu tesoro.
But since it's your day off, perhaps you'd better go back to Tochigi.
Es tu día libre, quizás deberías ir a Tochigi.
This is a key year since it's your graduating year.
Este es un año decisivo, ya que es el año que os graduáis.
You can keep it, since it's your treasure.
Puedes quedártelo, es tu tesoro.
They will not answer na! Maybe you can help since it's your game.
No van a responder na! Tal vez usted puede ayudar, ya que es su juego.
Well, since it's your first time...
Como es tu primera vez...
Now, since it's your first day and it's 11:30, I'd say that's lunch.
Ahora, como es su primer día y son las 11:30, diría que ya es el almuerzo.
But I've graciously decided to give you all the credit... since it's your name on the requisitions.
Pero he decidido darte todo el crédito a ti ya que es nombre el que aparece en los formularios.
Today, since it's your day, we'll do whatever you like. Come on, tell me, what do you feel like doing?
Hoy, como es tu día, haremos lo que tú quieras. Venga, dime, ¿qué te apetece hacer?
Did you take a walk around the village? - I'd rather you take me around, since it's your hometown.
¿Diste ya un paseo por la aldea? - Como es tu pueblo, prefiero que me lo enseñes tú.
Since it's your last day...
Como es tu último día...
Since it's your first visit, there's some paperwork.
-Bien. -Como es tu primera visita, hay que hacer algo de papeleo.
Since it's your own startup, you can choose the best personality to represent your company.
Dado que es tu propia startup, puedes elegir la mejor personalidad para representar tu empresa.
Since it's your sister...
Dado que es su hermana...
Since it's your first day here and you are a clueless common girl, we'll let it slide.
Ya que es tu primer día aquí y eres una chica común e ingenua, lo dejaremos pasar.
Since it's your dream, is it okay if the wife sits.. ..on the front seat of the cycle?
En tu sueño, ¿está bien que la esposa se siente delante de la bicicleta?
Since it's your account, don't forget that after choosing the signal provider, you're responsible for what happens.
Ya que es su cuenta, no se olvide que después de la elección del proveedor de señales, usted es responsable de lo que sucede.
Since it's your Jane in there, Patrick I figure you might better understand what I've been trying to do.
Como estás ahora aquí, Patrick,...pensé que quizás pudieras llegar a comprender lo que he estado tratando de hacer.
Word of the Day
to frighten