since it is now
Popularity
500+ learners.
- Examples
Shafick Handal later declared that the candidates the FMLN will send to the 1994 elections will be announced shortly, since it is now reaching full consensus on the issue. | Shafick Handal declaró posteriormente que los candidatos que llevarán a las elecciones del 94 serán revelados pronto, pues el FMLN está llegando ya a un consenso pleno. |
Any technique sorry especially since it is now quite rare car. | Cualquier técnica lo siento sobre todo porque es ahora coche bastante raro. |
Probably, since it is now easier to communicate by these means. | Es probable, es fácil, es más fácil convocar ahora con estos medios. |
To remove that of the beginning, since it is now fashionable, gives comfort and removes functionality. | Quitar el del principio, como está ahora de moda, no da comodidad y quita funcionalidad. |
This programme is being presented at a decisive moment for Europe, since it is now that we must act. | Este programa se presenta en un momento decisivo para Europa, ya que ahora es cuando debemos actuar. |
Obviously, countries that are in the eurozone cannot devalue their own currency, since it is now the euro. | Evidentemente, los países que integran la Eurozona no pueden devaluar sus monedas porque adoptaron el euro. |
Have TradeRush's features and highlights in their finest since it is now authorized by organizations with high standards. | Tienen características y aspectos destacados de TradeRush en su mejor, ya que está autorizado por las organizaciones con un alto nivel. |
That seems to be the Council's view, since it is now going to dispense entirely with proposing a resolution in Geneva. | Esta parece ser la opinión del Consejo, dado que se va a dejar de presentar una resolución en Ginebra. |
THE PRESIDENT: Perhaps, General, since it is now 12:45 you had better not begin this document before the adjournment. | EL PRESIDENTE: Quizás, General, dado que son ahora las 12:45 será mejor que no empiece con este documento antes del descanso. |
A sign of the times, the bench is now considerably lighter, since it is now fabricated from aluminium. | Para adaptarse a los nuevos tiempos, el banco se ha aligerado considerablemente, ya que ahora está realizado en aluminio lacado. |
In 2006 they began publishing the newspaper Voz das Comunidades to make the movement more cohesive, since it is now present in 12 states. | En 2006 comenzaron a publicar el periódico Voz das Comunidades para cohesionar al movimiento, que ya tiene presencia en doce estados. |
This expression could create confusion, since it is now customary to refer only to developing countries and to the category of less-developed countries. | Esta expresión podría crear confusión, ya que es ahora usual referirse solo a los países en desarrollo y a la categoría de países menos desarrollados. |
But the city has changed since it is now in the center, surrounded by a circular plaza linking four main avenues of the city. | Pero la ciudad ha cambiado, ya que ahora está en el centro, rodeado de una plaza circular que une cuatro avenidas principales de la ciudad. |
The 2004-2005 approved budget has been adjusted to exclude this amount since it is now being reflected as a separate line in the resource plan. | El presupuesto aprobado para 2004-2005 se ha ajustado para excluir esta suma puesto que actualmente se refleja en una partida separada del plan de recursos. |
This minimal compromise is disappointing for us, particularly since it is now up to each individual State to decide whether or not to accept the agreement on climate protection goals. | Este compromiso mínimo nos decepciona, en especial porque ahora corresponde a cada Estado decidir si acepta o no el acuerdo sobre los objetivos de la protección del clima. |
Note // that simply foo() no longer works, since it is now ambiguous whether // we're calling the foo in namespace Second or the top level. | Tenga en cuenta que simplemente foo() no funciona, ya que ahora // es ambigua si estamos llamando a foo en espacio de nombres Second o en // el nivel superior. |
War no longer needs to be ratified by congress since it is now waged at various levels of government in diverse forms that escape the need for official legitimation. | La guerra no requiere más de la ratificación del congreso, dado que es orientada desde varios niveles de gobierno que en diversas formas escapan de la necesidad de legitimación oficial. |
The longer the event, the greater the benefit from having higher rates of carbohydrate intake since it is now providing a substantial contribution to the muscle fuel bill. | Cuanto más largo sea el evento, mayor será el beneficio de tener ritmos altos de ingesta de carbohidratos, ya que aporta una contribución sustanciosa a la factura muscular de combustible. |
The binding nature of the agreement has been reinforced in the revised text since it is now specified that the rulings of the Arbitration Tribunal are binding on the parties. | El carácter vinculante del acuerdo se ha reforzado en el texto revisado pues ahora se estipula que las decisiones del Tribunal de Arbitraje serán obligatorias para las partes. |
Mr President, ladies and gentlemen, if I wanted to make a little joke, I would say that the debate on this important dossier has been held over two days, since it is now 12 February. | Señor Presidente, Señorías, si quisiera hacer un chiste, diría que llevamos dos días debatiendo este importante asunto, porque hoy ya es 12 de febrero. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
