since I'm

But since I'm not sure, I don't want to burn my bridges.
Pero como no estoy seguro, no quiero quemar todos los puentes.
I don't know, but since I'm already involved...
No lo sé, pero como ya estoy involucrado...
No, since I'm not from the village.
No, es que no soy de este pueblo.
This is quite obviously my story, since I'm telling it.
Esto es obviamente mi historia, ya que la estoy contando.
That's a good thing, since I'm the only other one.
Esa es una buena cosa, dado que soy el único otro.
Well, since I'm a personal trainer, my plan is
Bueno, ya que soy un personal entrenador, mi plan es
I mean, since I'm almost a member of the firm.
Quiero decir, ya que soy casi un miembro de la firma.
Besides, I'm with the same girl since I'm twelve.
Además, estoy con la misma chica desde que tengo 12.
Especially Brittany, since I'm not in love with her.
Especialmente Brittany, ya que no estoy enamorado de ella.
Especially since I'm sure you found a way to warn him.
Especialmente desde que estoy seguro que encontraste una manera de advertirlo.
But... since I'm here, what is your emergency, exactly?
Pero como estoy aquí... ¿Cuál es tu emergencia exactamente?
And this is my best friend since I'm 20 years old,
Y esta es mi mejor amiga ya tengo 20 años de edad,
As a courtesy, since I'm no longer on the payroll.
Como cortesía, ya que ya no estoy en nómina.
I don't have a spiralizer since I'm not into gadgets.
Yo no tengo un Spiralizer ya que no estoy en aparatos.
Or during the week, since I'm on leave.
O durante la semana, ya que estoy de vacaciones.
Perhaps that's as well, since I'm going back to sea.
Tal vez sea mejor así, ya que vuelvo al mar.
It's hard to let go, especially since I'm in love with him.
Es difícil dejar ir, sobretodo desde que estoy enamorada de él.
This girl has been my best friend since I'm one.
Esta chica es mi mejor amiga desde que tengo 1 año.
It fits me even more since I'm not famous anymore.
Me va aún más ya que no soy más famosa.
It's a little late, since I'm not using drugs anymore.
Es un poco tarde, ya que no tomo más mis drogas.
Word of the Day
relief